Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
acollado de premarcos metálicos para recibir aluminio atornillado
German translation:
Lieferung, Anbringung und Klemmbefestigung von Metallrahmen zur Aufnahme von angeschraubten Aluminiumelementen.
Added to glossary by
Kendy
May 5, 2005 17:47
19 yrs ago
Spanish term
acollado de premarcos metálicos para recibir aluminio atornillado
Spanish to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Construction
Alguien me puede ayudar con esta frase?
Suministro, colocación y acollado de premarcos metálicos para recibir aluminio atornillado.
Gracias.
Suministro, colocación y acollado de premarcos metálicos para recibir aluminio atornillado.
Gracias.
Proposed translations
(German)
3 +1 | s.u. | Thilo Santl |
2 | Lieferung, Anbringung und Anpassung von Vorrahmen aus Metall | ------ (X) |
Proposed translations
+1
14 hrs
Spanish term (edited):
acollado de premarcos met�licos para recibir aluminio atornillado
Selected
s.u.
Vermute stark, dass acollado von "collar" kommt, also mit collar - 1. Ring m; Band n; Bügel m, Schelle f; 2. Bund m - befestigt ist.
Vielleicht ginge es so:
Lieferung, Anbringung und Klemmbefestigung von Metallrahmen zur Aufnahme von angeschraubten Aluminiumelementen.
Vielleicht ginge es so:
Lieferung, Anbringung und Klemmbefestigung von Metallrahmen zur Aufnahme von angeschraubten Aluminiumelementen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke Thilo!"
2 hrs
Spanish term (edited):
acollado de premarcos met�licos para recibir aluminio atornillado
Lieferung, Anbringung und Anpassung von Vorrahmen aus Metall
zur spätern Anbringung von Aluminiumrahmen mit Schrauben.
Das ist alles ziemlich unsicher:
1. Weil ich nur vermute, dass acollado acoplado heisst und acoplado auch kein sonderlich geschicktes spanisches Wort ist.
2. Weil ich Vorrahmen (fast) nur auf aus dem Spanischen ünersetzten Seiten finde.
Aber vielleicht besser als nichts.
Saludos.
acoplar, unir, encajar / zusammenfügen, kuppeln, verbinden, aneinander befestigen
(Ernst)
Das ist alles ziemlich unsicher:
1. Weil ich nur vermute, dass acollado acoplado heisst und acoplado auch kein sonderlich geschicktes spanisches Wort ist.
2. Weil ich Vorrahmen (fast) nur auf aus dem Spanischen ünersetzten Seiten finde.
Aber vielleicht besser als nichts.
Saludos.
acoplar, unir, encajar / zusammenfügen, kuppeln, verbinden, aneinander befestigen
(Ernst)
Discussion