Cuerpo bomba hidraulica p/RH1 de 1.8cc/v

German translation: cm3/Umdrehung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cc/v
German translation:cm3/Umdrehung
Entered by: Verena Schmidt (X)

12:40 Jan 7, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Spanish term or phrase: Cuerpo bomba hidraulica p/RH1 de 1.8cc/v
Immer noch die Überladebrücke, inzwischen geht es um die Hydraulikpumpe. Erklärender Kontext ist leider nicht vorhanden, da der Begriff aus einer Liste stammt.

Das Problem ist: "p/RH1 de 1.8cc/v" - Beides sagt mir nichts und ich habe auch nach langen Recherchen keine Erklärungen ausfindig machen können.
Verena Schmidt (X)
Germany
Local time: 23:36
Körper Hydraulikpumpe für RH1 mit 1,8 cm3 pro Umdrehung
Explanation:
p/RH1 probablemente: para RH1, cc/v = Volumen pro Umdrehung
Selected response from:

Gerhard Kassner (X)
Local time: 23:36
Grading comment
Vielen Dank an alle für die hilfreichen Tipps und Erläuterungen. Ich denke, mit cm3/Umdr. liege ich richtig. "RH1" war tatsächlich nur die Modellbeschreibung - hätte ich mir ja eigentlich denken können :-) Grüsse, Verena
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Körper Hydraulikpumpe für RH1 mit 1,8 cm3 pro Umdrehung
Gerhard Kassner (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Körper Hydraulikpumpe für RH1 mit 1,8 cm3 pro Umdrehung


Explanation:
p/RH1 probablemente: para RH1, cc/v = Volumen pro Umdrehung

Gerhard Kassner (X)
Local time: 23:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 30
Grading comment
Vielen Dank an alle für die hilfreichen Tipps und Erläuterungen. Ich denke, mit cm3/Umdr. liege ich richtig. "RH1" war tatsächlich nur die Modellbeschreibung - hätte ich mir ja eigentlich denken können :-) Grüsse, Verena

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Schultz: probablemente
27 mins

neutral  Johannes Gleim: Siehe meine Anmerkung zur Frage, V = vuelta würde passen.
58 mins
  -> v = vuelta = eine Umdrehung
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search