compuesto por automatismo de mando, control y protección

German translation: bestehend aus einer Steuerungs-, Kontroll- und Schutzautomatik

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:compuesto por automatismo de mando, control y protección
German translation:bestehend aus einer Steuerungs-, Kontroll- und Schutzautomatik
Entered by: André Höchemer

07:51 Sep 25, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Ferroviario
Spanish term or phrase: compuesto por automatismo de mando, control y protección
El armario central de distribución y calefactores está compuesto por automatismo de mando, control y protección para una línea de entrada trifásica de 40KVA y dos de salida de 20 KVA cada una.

Se trata de temas de calefactores para desvíos. Ayer he hecho una pregunta relacionada con el mismo armario central de distribución y control de calefactores.

¡Muchas gracias a todos los que me estáis ayudando con estos temas de ingeniería!
Nema
Local time: 18:22
bestehend aus einer Steuerungs-, Kontroll- und Schutzautomatik
Explanation:
Eine Möglichkeit ...
Selected response from:

André Höchemer
Spain
Local time: 18:22
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3bestehend aus einer Steuerungs-, Kontroll- und Schutzautomatik
André Höchemer


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
bestehend aus einer Steuerungs-, Kontroll- und Schutzautomatik


Explanation:
Eine Möglichkeit ...

André Höchemer
Spain
Local time: 18:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Die Sprachmitte: enthält eine Steuerungs-, Kontroll- und Schutzautomatik - passt besser in die Syntax
24 mins
  -> Danke, das stimmt natürlich. Ich hatte nur auf den gesuchten Begriff, nicht aber auf den Kontext geachtet ...

agree  Walter Blass
5 hrs
  -> Danke

agree  Egmont
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search