GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:28 Feb 27, 2012 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mgsr1979 Local time: 13:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | procura generale |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
procura generale Explanation: Cito la fuente: "Un poder general para actos de administracion y dominio concede al apoderado la total disponibilidad de derechos y uso sobre derechos o bienes. Los actos de dominio tratan sobre disponer de forma absoluta de los derechos y cosas." In ambito giuridico un "poder" è una procura, che può essere solo generale o speciale. Deduco che "para actos de administración y dominio" non venga tradotto poiché la procura stessa significa che si dà la facoltà ad un’altra persona di agire in propria vece e rappresentanza ed a compiere gli atti necessari per raggiungere un determinato scopo (es. vendere, acquistare, amministrare, fare donazione, accettare donazione, costituire o sciogliere società, ecc.). Reference: http://www.profesionales.com.mx/poder-actos-dominio.html Reference: http://www.italianoperlostudio.it/upload/documenti/La%20proc... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.