GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:46 Sep 2, 2010 |
Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / juridico | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina Formenova Peru Local time: 02:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | находящийся в ведомстве... |
| ||
4 | подчиненной |
|
находящийся в ведомстве... Explanation: или "относящийся к...", "подчиняющийся..." |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
подчиненной Explanation: http://www.icao.int/icao/en/jr/2009/6406_ru.pdf Уже в течение семи лет испанская компания «Испанские аэропорты и аэронавигация» (AENA),подчиненная Министерству общественных работ Испании … http://www.aena.es/csee/ccurl/02_AenaCifras_1,0.pdf Entidad Pública Empresarial adscrita al Ministerio de Fomento Public Business Institution affiliated to the Department of Infrastructures Reference: http://www.aena.es/csee/ccurl/02_AenaCifras_1,0.pdf Reference: http://www.icao.int/icao/en/jr/2009/6406_ru.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.