• Germany01:39
  • Rate per min. €8.00 EUR
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I gained experience subtitling independent Dutch films during university, and thereafter in partnership with Dutch independent film organisation Cinema Bioscoop, for whom I have also completed QC checks. I generally use the software Ooona and Aegisub but also have video editing experience with production software, therefore I can add subtitles and timecode in such programmes as well. Furthermore, I am able to transcribe and edit timecodes. I look forward to your request!
Subtitling software:
  • Ooona
  • Aegisub
  • Camtasia
Specializing in:
  • Journalism
  • Tourism & Travel
  • Food & Drink
  • Internet, e-Commerce
  • Marketing / Market Research

Language variants:

  • Source languages
  • Target languages
  • English – British, UK

Your current localization setting

Galician

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search