What translators are working onShare information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.
What translation project are you working on right now?
I have just finished translation in biomedical sciences : 5 University transcripts and 2 diplomas. Leading a translation internship at CleverTrans Dschang. I finished an ENG to FRA project, Health and Nutrition, 1217 words for Translators without Borders I used Kato. I enjoyed translating this document. Thank you 1 user
proofreading a translation of a literary hybrid text
(edited) Speaker and moderator during a workshop organised by CleverTrans Agency. The theme was : How to get started as a translator (in-house /freelance)? I share my ideas concerning volunteering on TWB. Speaker and moderator during a workshop organised by CleverTrans Agency. I finished an ENG to FRA project, food and nutrition, 285 words for Translators without Borders I used kato and Word. I enjoyed translating this document. Thank you 1 user
I am translating Mark transcripts, diplomas and birth certificate (11 certified translations)
1 user
(edited) translating a technical text on industrial ovens
(edited) Subtitling (20 minutes video recording) and audio narration of a Documentary film
I finished an ENG to FRA project, Training Manual, 322 words for Translators without Borders I used matecat. I enjoyed translating this document. Thank you
I finished an ENG to FRA project, Human right, 1045 words for Translators without Borders I used matecat. I enjoyed translating this document. Thank you
I finished an ENG to FRA project, General, 476 words for Translators without Borders I used matecat. I enjoyed translating this document. Thank you
I finished an ENG to FRA project, general, 1565 words for Translators without Borders I used matecat. I enjoyed translating this document. Thank you
I finished an ENG to FRA project, Civil society networks, 1508 words for Translators without Borders I used matecat. I enjoyed translating this document. Thank you
|