Working languages:
English to Russian
Russian to English
English (monolingual)

Olga B
Translator: Accurate and Fast

Haifa, Israel
Local time: 18:59 IDT (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.comAIM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews

Sample translations

Russian to English: An article in Sociolinguistics
Detailed field: Linguistics
Source text - Russian
Язык – это первое и самое важное культурное достояние русскоязычной общины. Израильские исследователи утверждают, что стремление новых иммигрантов сохранить язык и культуру объясняется тем, что они (иммигранты) рассматривают свою культуру и, соответственно, язык этой культуры как нечто более ценное, чем израильскую культуру, которая, по мнению многих из них, далека от подлинной европейской культуры. При этом для многих иммигрантов потеря русского языка означает необратимую потерю самоидентификации.

Другим фактором, который, возможно, определяет ориентацию на родную культуру и сохранение родного языка является то, что большая часть старшего
поколения не знает никакого другого языка, кроме русского, и поэтому стремится, чтобы этот язык был сохранён последующими поколениями как средство коммуникации с родственниками - монолигвами.
Translation - English
Language is the first and foremost cultural property of the Russian-speaking community. Israeli researchers contend that new immigrants strive to preserve their language and culture because they perceive their culture and, consequently, their language as something of greater value than Israeli culture, which in the opinion of many new immigrants is inferior to real European culture. Many immigrants believe that the loss of the Russian language will result in irreparable loss of self-identification.

There is another factor that is likely to contribute to the fact that new immigrants strive to preserve their language and culture: Russian is the only language that the majority of the elderly generation speaks, and preserving the language for the following generations is preserving the means of communication with monolingual relatives.
English to Russian: NanoVapor Technologies (http://nanovapor.org/ABTechnologies.htm)
Detailed field: Chemistry; Chem Sci/Eng
Source text - English
About NanoVapor NanoVapor is a multi-industry service company We specialize in Safety, Regulatory and Environmental compliance markets. The Technology NanoVapor owns The Proprietary Technology relating to its Products. It manufactures both the Equipment and the Applied Chemistry for all its products. In house-chemistry includes gas phase encapsulant, LEL, catalytic and reactive capabilities.. These capabilities can be applied to any organic contaminant.
Translation - Russian
Что такое NanoVapor NanoVapor представляет собой многоотраслевую сервисную компанию Наша специализация – обеспечение соответствия техническим требованиям безопасности, природоохранного регулирования и защиты окружающей среды. Технология NanoVapor имеет запатентованную технологию для всей выпускаемой фирмой продукции. Для всей своей продукции фирма производит как оборудование, так и химические технологии. Собственные технологии включают герметизацию газовой фазы, снижение НПВ, каталитические и реакционные функциональные процессы. Эти процессы применимы для очистки любых загрязняющих веществ органического происхождения. http://nanovapor.org/ABTechnologies.htm
English to Russian: Frequently Asked Questions
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English
Are all services covered?

The services must be medically necessary and provided by Maimonides Medical Center. Services not covered by the policy include:

•Items that are not medically necessary (e.g. cosmetic procedures);
•Items without clinical or therapeutic benefit (e.g., telephones, television and private room differential charges);
•Services not billed by the hospital (e.g., anesthesia services, charges by physicians); and
•Copayments and deductibles.

How will I know which services are covered?

When you apply for financial assistance,
we will advise you which services are available for coverage.

What do I have to do to be considered for a reduced fee?

You must speak with a Financial Counselor who will work with you to determine if you are eligible for public insurance (e.g., Medicaid, Family Health Plus, Child Health Plus, Prenatal Care Assistance Program), a reduced fee or other financial assistance. Please contact Financial Services Department at 718-283-7790 to begin this process. For Mental Health related services please contact CMHC Registrars at 718-283-8144.
Translation - Russian
Охватывает ли финансовая помощь все виды медицинских услуг?

Для получения медицинских услуг должны иметься медицинские показания, и они должны быть предоставлены Медицинским комплексом им. Маймонида. Финансовая помощь не перекрывает следующие услуги:

•Услуги, предоставление которых не обусловлено медицинскими показаниями (например, косметические процедуры)
•Услуги, предоставление которых не связано с улучшением клинического состояния пациента (например, пользование за дополнительную плату телефоном, телевизором и отдельной палатой)
•Услуги, счет на оплату которых не выставляется больницей (например, анестезиологическое обеспечение, профессиональные услуги врачей, требующие отдельной оплаты); а также
•Долевое участие и предварительные выплаты.

Как узнать, на какие услуги может быть предоставлена финансовая помощь?

Когда Вы обратитесь за помощью, Вам будет представлен список услуг, на оплату которых можно получить финансовую помощь.

Что нужно сделать, для того чтобы мне были предоставлены сниженные цены на медицинское обслуживание?

Вам следует обратиться к консультанту по финансовым вопросам, который определит на какой вариант оплаты медицинских услуг Вы можете рассчитывать: на государственное медицинское страхование (например: Медикэд, медицинское страхование для семьи, медицинское страхование для детей, медицинское страхование для беременных женщин), на предоставление сниженных цен или на какой-либо другой вид финансовой помощи. Прежде всего, Вам следует обратиться в отдел финансового обслуживания по телефону 718-283-7790. Для получения информации о возможном варианте оплаты психиатрической помощи свяжитесь, пожалуйста, с регистрационным отделом Центра психического здоровья (CMHC Registrars) по телефону 718-283-8144.
English to Russian: Case Report Form of Simedeq phlebectomy device
Detailed field: Medical: Instruments
Source text - English
Case Report Form of Simedeq phlebectomy device
Index:
•Instructions for filling the CRF
•Patient’s data
•Patient Inclusion/Exclusion Criteria
•Medical Background and Risk Factors
•Vein Disorders
•Previous Varicose Vein Oriented Treatment
•Investigation for Primary Varicose Veins
•Patient Data and Encoding
•Patient Laboratory Findings
•Patient's Medical Treatment
•Patient's Vital Signs
•Venous Imaging
•Operative Data
•Anticipated Complications and
•Device Malfunction
•Surgeon's Satisfaction with the Phlebectomy
•Device Performance
•Postoperative Complications not Associated to Phlebectomy Device
•Postoperative Days
•Postoperative 1st Week
•Postoperative 1st Month
•Postoperative 3rd Month
•Exit Form
•Adverse Event Form
Translation - Russian
Протокол операции с применением инструмента Simedeq для удаления варикозных вен нижних конечностей
Содержание:
•Инструкция по заполнению протокола операции
•Данные о пациенте
•Критерии включения пациентов в экспериментальную группу
•Анамнез и факторы риска
•Заболевание вен
•Лечебные мероприятия по поводу варикозных вен, проводимые в прошлом
•Обследование с целью выявления первичного варикоза вен
•Данные пациента и кодировка
•Данные лабораторного исследования пациента
•Медикаментозное лечение пациента
•Основные показатели состояния организма пациента
•Визуализация вен
•Данные операции
•Возможные осложнения и нарушения функционирования инструмента
•Оценка использования инструмента хирургом
•Послеоперационные осложнения, не связанные с применением инструмента
•Послеоперационное течение
•Через 1-у неделю после операции
•Через 1 месяц после операции
•Через 3 месяца после операции
•Форма, заполняемая при прекращении исследования
•Форма, заполняемая при возникновении осложнений






More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs