Langues de travail :
français vers portugais
néerlandais vers portugais
espagnol vers portugais

Daniel Valentim
NL-EN-FR-ES > PT (BR)

Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, Brésil
Heure locale : 21:20 -03 (GMT-3)

Langue maternelle : portugais Native in portugais
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing, Training, Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization, Website localization, Editing/proofreading, Interpreting, Transcription, Native speaker conversation
Compétences
Spécialisé en :
Art, artisanat et peinturePublicité / relations publiques
TélécommunicationsInternet, commerce électronique
Ordinateurs (général)Poésie et littérature
TI (technologie de l'information)Média / multimédia
Photographie / imagerie (et arts graphiques)Musique

Tarifs

Payment methods accepted Paypal, Virement bancaire, Transfert d'argent
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 2
Expérience Inscrit à ProZ.com : Feb 2014.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références N/A
Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint
Bio

Sou de língua materna portuguesa, variante brasileira. Por ter vivido em vários países (Portugal, Brasil, França, Espanha e Países Baixos) adquiri fluência nas línguas francesa, espanhola, inglesa e neerlandesa, além de bons conhecimentos de italiano e catalão, e uma profunda cultura geral.


Formei-me em comunicação social na UFRJ (Universidade Federal do Rio de Janeiro), e cursei o primeiro ano do curso de pós-graduação em Interpretação inglês-português na PUC (Pontifícia Universidade Católica) em São Paulo, Brasil.

Tenho experiência com tradução do Neerlandês e do Inglês ao Português desde webshops a ocorrências policiais, e com interpretação no âmbito de encontros e debates de ONGs, em Bruxelas e Paris.

Mots clés : portuguese, spanish, french, english, dutch, interpretation, vice versa, retour, computers, technology. See more.portuguese, spanish, french, english, dutch, interpretation, vice versa, retour, computers, technology, software, localization, economy, politics, administration, finance, ngo, climate, game, art, music. See less.


Dernière mise à jour du profil
Feb 19