Job closed
This job was closed at Jul 17, 2020 11:15 GMT.

Need translate a game description one pager to French, Italian, German, Spanish, Portuguese, and Japanese.

Publicado: Jul 7, 2020 08:17 GMT   (GMT: Jul 7, 2020 08:17)
Comprobacións e notificacións enviados a: Jul 7, 2020 09:42 GMT

Job type: Traballo de tradución/edición/revisión
Service required: Translation

Linguas: English to French, English to German, English to Italian, English to Japanese, English to Portuguese, English to Spanish

Descrición do traballo:

Need to translate a one page of game description. Approximately 400 words

Método de pago: ProZ*Pay
Payment terms: 1 day dende a data da factura.
Dirixido a proveedores de servizo (especificados polo anunciante):
info Coñecementos requiridos: Art/Literary, Marketing, Science
info Campos específicos requiridos: Games / Video Games / Gaming / Casino
Campo do que se trata: Games / Video Games / Gaming / Casino
info Software requirido: Microsoft Word
Prazo para orzamentos: Jul 10, 2020 11:00 GMT
Prazo de entrega: Jul 10, 2020 12:00 GMT
Sobre o contratista:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because this job is closed.

Orzamentos recibidos: 188 (Job closed)
English to Italian:47
English to Portuguese:55
English to Japanese:16
English to German:15
English to Spanish:48
English to French:22

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Procura de termos
  • Traballos
  • Foros
  • Multiple search