Glossary entry (derived from question below)
May 23, 2005 14:50
19 yrs ago
Ottoman term
Maile
Ottoman to Turkish
Art/Literary
Geography
Coğrafyada "maile" diye bir terim var mı? Arap zincirinin doğu mailesi dediğimde doğru olur? Tesekkurler
Proposed translations
(Turkish)
5 +2 | aklan / mâile / eğim | Selcuk Akyuz |
4 +3 | aklan | Leyal |
Change log
May 23, 2005 21:03: Selcuk Akyuz changed "Field" from "Other" to "Science"
May 25, 2005 03:43: Özden Arıkan changed "Field" from "Science" to "Other"
Feb 3, 2006 22:57: Özden Arıkan changed "Language pair" from "Turkish" to "Ottoman to Turkish" , "Field" from "Other" to "Art/Literary"
Proposed translations
+2
6 hrs
Selected
aklan / mâile / eğim
Prof. Dr. Reşat İzbırak, Coğrafya Terimleri Sözlüğü, Ankara, 1975
mâile: (Arapça mâil = eğik). (bk. aklan)
aklan: (Al. Abhang, Fr. Versant, İng. Slope, Declivity, Eski Kelime: Mâile, Sath-ı mail). Bir ülkenin denize doğru genel eğimi, bir dağın eteğine, bir vadinin tabanına doğru alçalışı. Aklan kelimesi, çoğunca birinci anlamı karşılar, böylece bir ülkenin bir bölümündeki suların toplanıp denize döküldüğü alan gözönüne gelir: Anadolu'nun Karadeniz aklanı, Ege denizi aklanı gibi. Aklan, yağmur sularının indiği doğrultuyu gösteren ana eğimi de anlatır.
1975 baskısı Coğrafya Terimleri Sözlüğü'nde bile mâile sözcüğü için bakınız aklan dendiğine göre, zannederim aklan sözcüğünü kullanmak daha doğru olur.
Ama bağlam sizi zorlamıyorsa, "eğim" sözcüğü de rahatlıkla kullanılabilir.
mâile: (Arapça mâil = eğik). (bk. aklan)
aklan: (Al. Abhang, Fr. Versant, İng. Slope, Declivity, Eski Kelime: Mâile, Sath-ı mail). Bir ülkenin denize doğru genel eğimi, bir dağın eteğine, bir vadinin tabanına doğru alçalışı. Aklan kelimesi, çoğunca birinci anlamı karşılar, böylece bir ülkenin bir bölümündeki suların toplanıp denize döküldüğü alan gözönüne gelir: Anadolu'nun Karadeniz aklanı, Ege denizi aklanı gibi. Aklan, yağmur sularının indiği doğrultuyu gösteren ana eğimi de anlatır.
1975 baskısı Coğrafya Terimleri Sözlüğü'nde bile mâile sözcüğü için bakınız aklan dendiğine göre, zannederim aklan sözcüğünü kullanmak daha doğru olur.
Ama bağlam sizi zorlamıyorsa, "eğim" sözcüğü de rahatlıkla kullanılabilir.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herkese Tesekkurler. Sira daglarin her iki tarafi demek oluyormus. Yani dogu mailesi dendiginde dogusunda kalan kisim anlasiliyormus. Bir de bu terim Osmanlicaymis. Fazla ikilem de kaldim ama sanirim maile diye birakacagim. Cok tesekkurler. "
+3
4 mins
Something went wrong...