Nov 7, 2001 12:08
22 yrs ago
38 viewers *
English term
c/o
Non-PRO
English to French
Other
c/o dans une lettre, a l'adresse de/attention de...
que veux dire c/o ????
que veux dire c/o ????
Proposed translations
(French)
4 +2 | care of | Maria Karra |
5 +3 | a/s de | Helen D. Elliot (X) |
4 +2 | chez | Magali Fauchet (X) |
5 | sous couverture | ohlala (X) |
5 | s/c | & Associates (X) |
4 | domicilie chez | yacine |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
care of
En anglais ça signifie "care of".
Par exemple, si tu envoies une lettre à Maria qui travaille dans l'entreprise "Microsoft", tu dois écrire:
Maria
c/o Microsoft
..adresse...
Par exemple, si tu envoies une lettre à Maria qui travaille dans l'entreprise "Microsoft", tu dois écrire:
Maria
c/o Microsoft
..adresse...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+3
16 mins
a/s de
c/o = care of
en français, on utilise a/s
Aux (bons) soins de
Cette mention s'emploie dans la correspondance privée lorsqu'on demande à quelqu'un de remettre un envoi à son destinataire. Elle se place sous le nom du véritable destinataire.
Exemple
Madame Christiane Guilloux
a/s de Monsieur Arthur Greenspan
21, rue Sedaine
75012 PARIS
FRANCE
La mention *à l'attention de* est de moins en moins utilisée, la tendance étant d'adresser directement l'envoi à la personne concernée dont le nom se trouve alors en premier lieu sur l'envelopppe.
Guide de la communication écrite au cégep, à l'université et en entreprise
Marie Malo
Conseillère linguistique
Direction de la qualité de la communication
École des Hautes Études Commerciales
en français, on utilise a/s
Aux (bons) soins de
Cette mention s'emploie dans la correspondance privée lorsqu'on demande à quelqu'un de remettre un envoi à son destinataire. Elle se place sous le nom du véritable destinataire.
Exemple
Madame Christiane Guilloux
a/s de Monsieur Arthur Greenspan
21, rue Sedaine
75012 PARIS
FRANCE
La mention *à l'attention de* est de moins en moins utilisée, la tendance étant d'adresser directement l'envoi à la personne concernée dont le nom se trouve alors en premier lieu sur l'envelopppe.
Guide de la communication écrite au cégep, à l'université et en entreprise
Marie Malo
Conseillère linguistique
Direction de la qualité de la communication
École des Hautes Études Commerciales
Peer comment(s):
agree |
Connie Leipholz
1 hr
|
Thanks Connie!
|
|
agree |
Suzanne Bernard
17 hrs
|
Thanks Suzanne!
|
|
agree |
sylver
: indeed.
23 hrs
|
Thanks!
|
2 hrs
sous couverture
définition administrative
document transmis sous couverture de...
document transmis sous couverture de...
5 hrs
s/c
Je voudrais apporter des precisions culturelles et semantiques qui peuvent bien ameliorer les traductions possibles de la locution care of (c/o).
La meilleure des traductions possibles est tout simplement l'acronyme s/c qui signifie sous couvert de.
Cette locution est utilisee dans le cas ou le destinaire d'une missive utilise l'adresse d'un tiers qui peut etre dans le cas d'espece une personne physique ou morale. Elle est tres usitee dans tous les pays francophones, notamment dans les pays bilingues comme le Canada, le Cameroun ou la Belgique et traduit convenablement l'abreviation anglaise correspondante: c/o
La meilleure des traductions possibles est tout simplement l'acronyme s/c qui signifie sous couvert de.
Cette locution est utilisee dans le cas ou le destinaire d'une missive utilise l'adresse d'un tiers qui peut etre dans le cas d'espece une personne physique ou morale. Elle est tres usitee dans tous les pays francophones, notamment dans les pays bilingues comme le Canada, le Cameroun ou la Belgique et traduit convenablement l'abreviation anglaise correspondante: c/o
3 days 15 hrs
domicilie chez
hth
yacine
yacine
Something went wrong...