KudoZ question not available

English translation: [the validity of the thesis] is strengthened/enhanced/increased [when]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cobra auge
English translation:[the validity of the thesis] is strengthened/enhanced/increased [when]
Entered by: Marcelo González

19:38 Sep 1, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Science - Linguistics
Spanish term or phrase: cobrar auge
"La tesis anterior **cobra auge** toda vez que, las Máquinas de Ventilación Asistida para los pacientes, están conectadas a flujos de aire comprimido y oxigeno, cuando existe una falla de cualquiera de los dos componentes “el dispositivo de alarma se dispara sin distinción...".
Yvonne Becker
Local time: 18:08
[the validity of the thesis] is strengthened/enhanced/increased [when]
Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 54 mins (2005-09-02 01:32:31 GMT)
--------------------------------------------------

Another option might be to include the words "even more" or "further" e.g., "...is strengthened even more..." / "...is further enhanced [when]..." Good luck, Yvonne!!
Selected response from:

Marcelo González
United States
Local time: 12:08
Grading comment
Muchísimas gracias Marcelo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3[the validity of the thesis] is strengthened/enhanced/increased [when]
Marcelo González
5is valid
Fanny_C
5be increasingly valid
Orestes Robledo
5makes even more sense [when]
Muriel Vasconcellos
4reaches its peak
fcoreyesv
3seems to be even more plausible
------ (X)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
is valid


Explanation:
entiendo que quiere decir que eso se cumple o tiene validez si se cumple tal requisito....suerte

Fanny_C
Local time: 19:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
seems to be even more plausible


Explanation:
Entiendo lo contrario que la compañera.:))

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2005-09-01 20:17:19 GMT)
--------------------------------------------------

I should guess. It's not my working language...

------ (X)
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reaches its peak


Explanation:
another way to express it
I hope it helps.

fcoreyesv
United States
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
be increasingly valid


Explanation:
"La tesis anterior cobra auge" significa que dicha tesis es más válida aun a la luz de la razón que se da en el resto de la oración.

Orestes Robledo
Local time: 18:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
makes even more sense [when]


Explanation:
The challenge is to find something that fits with "thesis" and also with the practical conditions that follows.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 28 mins (2005-09-02 01:06:49 GMT)
--------------------------------------------------

Let me rephrase that: "The foregoing EXPLANATION makes even more sense considering that..." It's not really about a formal proposal, just an explanation. At least that's my guess.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 15:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
[the validity of the thesis] is strengthened/enhanced/increased [when]


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 54 mins (2005-09-02 01:32:31 GMT)
--------------------------------------------------

Another option might be to include the words "even more" or "further" e.g., "...is strengthened even more..." / "...is further enhanced [when]..." Good luck, Yvonne!!

Marcelo González
United States
Local time: 12:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Muchísimas gracias Marcelo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Schultz: I think this sums it up the best
4 hrs
  -> Thanks, Carmen :-)

agree  Andra Parvu: further enhanced, I like that!
5 hrs
  -> Thanks, Andra!!

agree  Egmont
7 hrs
  -> thanks, avrvm!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search