Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
seasoned IT
Spanish translation:
profesionales de la informática con amplia experiencia
Added to glossary by
SandraV
Nov 13, 2005 20:14
18 yrs ago
3 viewers *
English term
seasoned IT
English to Spanish
Marketing
IT (Information Technology)
IT services
We use state-of-the art tools, ***seasoned IT*** and security professionals, and industry security best practices and standards to create a detailed analysis that identifies areas of all possible risks and recommended remediation efforts.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+9
4 mins
Selected
profesionales de la informática con amplia experiencia
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "También la opción de Bariloche queda muy bien en el contexto, muchas gracias. Lamentablemente no se pueden repartir los puntos entre dos, y no tuve más opción que elegir con base en el tiempo de respuesta. Saludos."
3 mins
profesionales informáticos maduros
seasoned IT professionals
:)
:)
Peer comment(s):
neutral |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: A mí esto me sonaría que son todos de más de 45 años... :-)
12 hrs
|
Gracias Tomas, no fui muy afortunado :)
|
+8
3 mins
con gran experiencia
OK
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-11-13 20:26:20 GMT)
--------------------------------------------------
En el texto se "professionals" modifica a IT y security, por lo que se trata de profesionales del campo de la informática con gran experiencia.
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-11-13 20:26:20 GMT)
--------------------------------------------------
En el texto se "professionals" modifica a IT y security, por lo que se trata de profesionales del campo de la informática con gran experiencia.
Peer comment(s):
agree |
George Rabel
: absolutamente// Ya me recuperé, gracias, aunque sigo comiendo de mis provisiones acumuladas entre Katrina y Wilma.
1 min
|
Gracias George =) ¿Ya te recuperaste del huracán?
|
|
agree |
Valeria Verona
4 mins
|
Gracias Valeria =)
|
|
agree |
Tadzio (X)
: Yess!
5 mins
|
Gracias Paisano =)
|
|
agree |
María Teresa Taylor Oliver
7 mins
|
Gracias Maria Teresa =)
|
|
agree |
Ramon Inglada
27 mins
|
Gracias Ramón =)
|
|
agree |
Helena Genel
1 hr
|
Gracias Manya =)
|
|
agree |
Maria Karra
2 hrs
|
Gracias Maria =)
|
|
agree |
Claudia
3 hrs
|
Gracias Chel =)
|
14 mins
profesionales (informáticos) experimentados
¡Hola Sandra!
No sé si funcionará el término en México. Para España me parece que va al dedillo.
Suerte y sonrisas,
Álvaro :O) :O)
No sé si funcionará el término en México. Para España me parece que va al dedillo.
Suerte y sonrisas,
Álvaro :O) :O)
16 mins
informáticos experimentados
referencia dic. del uso del español María Moliner
También valdría "informáticos expertos"
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-11-13 20:50:15 GMT)
--------------------------------------------------
...pero nunca "aderezados" ni "adobados" ^__^
También valdría "informáticos expertos"
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-11-13 20:50:15 GMT)
--------------------------------------------------
...pero nunca "aderezados" ni "adobados" ^__^
3 hrs
profesionales de informática curtidos
Me gusta el término "curtidos", es el más literal, pero las otras respuestas están bastante buenas, si no mejor que la mía.
Something went wrong...