Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Pull and not push paper through the system"
Spanish translation:
Agilizar los trámites, no entorpecerlos
Added to glossary by
Giovanni Rengifo
Dec 9, 2005 01:52
18 yrs ago
English term
"Pull and not push paper through the system"
English to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
mergers
This is one of the bullets in a presentation.
It appears under the heading "Strategic Imperatives" of a packaging company that recently merged with another company. I haven´t been able to figure out what they mean.
It appears under the heading "Strategic Imperatives" of a packaging company that recently merged with another company. I haven´t been able to figure out what they mean.
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | Agilizar los trámites, no forzarlos | Margaret Schroeder |
Proposed translations
+4
6 mins
English term (edited):
Pull and not push paper through the system
Selected
Agilizar los trámites, no forzarlos
I think this is what it means; referring to a philosophy of paperwork (trámites).
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Great! This is what I was looking for. I made a little adjustment. I hope you won´t mind."
Something went wrong...