Glossary entry

Spanish term or phrase:

no se meta conmigo, caballero, porque sale espinao

English translation:

don't mess with me, sir, or you'll regret it

Added to glossary by Yvonne Becker
Mar 18, 2006 01:18
18 yrs ago
Spanish term

no se meta conmigo, caballero, porque sale espinao

Spanish to English Social Sciences Idioms / Maxims / Sayings
Esto es algo que el presidente Chávez le dijo al Presidente Fox durante el impasse diplomático que surgió justo después de la Cumbre de las Américas:

"El Gobierno de México anunció que pedirá el retiro inmediato del embajador de Venezuela y llamará al mexicano en ese país si las autoridades de Caracas no presentan una nota de disculpa por las fuertes críticas que lanzó el presidente Hugo Chávez contra el jefe del Ejecutivo mexicano, Vicente Fox. De no cumplirse con las exigencias, las autoridades mexicanas reducirán las relaciones diplomáticas a nivel de encargados de negocios. El ultimátum exige al mandatario venezolano rectificar su afrenta. Hugo Chávez ha respondido así al presidente Vicente Fox: "**No se meta conmigo, caballero, porque sale espinao**". "


No se meta conmigo = don't mess with me

Según lo que encontré en internet, espingao = escarmentado

Proposed translations

+8
8 mins
Selected

don't mess with me, sir, or you'll regret it

no me suena bien "gentleman" en este caso...
Peer comment(s):

agree Marina Soldati
1 min
agree Nedra Rivera Huntington : Oops, forgot about the first part. Yes, I agree, "sir" is much better.
1 min
agree Nitza Ramos
2 hrs
agree Refugio
4 hrs
agree Muriel Vasconcellos
5 hrs
agree Paula Hernández
8 hrs
agree reubenius
8 hrs
agree Karla Mier
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos por sus excelentes sugerencias. Yo desconocía por completo esta expresión en español, pero las traducciones me ayudaron a comprenderla"
9 mins

or you'll find out what's good for you

an idea
Something went wrong...
9 mins

don mess wit' me man, ´cause you gonna get hurt...

Really, don´t put yourself with me, gentleman, because you will come out with a broken back, or some such thing...
Peer comment(s):

agree Chiquipaisa : don't mess with me man, 'cause your gonna get hurt or don't mess with me cause you're gonna get hurt are good options because it's close to the original, and commonly used in English
2 hrs
disagree Refugio : total change of register
4 hrs
Something went wrong...
11 mins

Don't mess with me Sir, cause you're gonna get it

From RAE: espinar = Herir, lastimar y ofender con palabras picantes

The above suggestion (you're gonna get it) might be too strong (although we ARE talking about Chávez!), so alternatively you could say "...it will be your loss"
Something went wrong...
11 mins

don´t mess with me, pal, if you know what´s good for you.

An option.
Something went wrong...
+1
2 hrs

"Don't mess with me, sir, because you'll get hurt."

Of course here are some of the most popular versions from the media:

"Don't mess with me, sir, because you'll come out pricked."
"Don't mess with me, sir, because you'll get stung."
"Don't mess with me, sir, because you might get poked."

I wasn't there but I did hear him say it on TV, and my version would be simply: "Don't mess with me, sir, because you'll get hurt."

Some of the others might have overtones he didn't intend. Then again, maybe he did, but...

I'll leave it up to Hugo if he wants to take on a man 2 meters tall.
Peer comment(s):

agree Rosa Maria Duenas Rios (X) : Para mí, esta es la que mejr captura la idea original.
12 hrs
Gracias, Rosa Ma.
Something went wrong...
22 hrs

don't mess with me sir/mister or you'll be sorry

Results 1 - 10 of about 46,000,000 for or you'll be sorry. (0.24 seconds
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search