Apr 12, 2006 09:41
18 yrs ago
1 viewer *
Arabic term

القريشة

Arabic to English Other Nutrition food,diary product
القريشة تستخر من الحليب بعد غليه وإضافة حمض إليه، وتؤكل مع السكر

Discussion

roulancls (X) (asker) Apr 12, 2006:
توضيح القريشة كلمة مستخدمة في لبنان وهي نوع من مشتقات الحليب يحضر من خلال غلي الحيب وإضافة حمض لإليغ ، ومن ثم تصفيته بعد أن يشتد للحصول على القريشة. وهي أقل كثافة من الجبن الأبيض البلدي وأكثر طراوة منه، وأقرب في سماكتها إلى القشدة التي تستخدم في الكنافة منها إلى الجبن الذي في الكنافة. شكراً لاهتمامك
Saleh Ayyub Apr 12, 2006:
You may call it cream cheese, as per the link below ;-)
Nesrin Apr 12, 2006:
All I know is that in recipes using "Qarish" cheese, you're often told that you can use ricotta or cottage cheese instead, and vice versa.
Also, ricotta is made by adding citric acid, so the process may be similar to the one described above.
Saleh Ayyub Apr 12, 2006:
What do you mean roulancls
roulancls (X) (asker) Apr 12, 2006:
توضيح
Saleh Ayyub Apr 12, 2006:
I do not know how other cheeses such as Ricotta or cottage cheese are made, but they might be different :-S
Saleh Ayyub Apr 12, 2006:
Well my wife adds, other types of cheese ie Ricotta or cottage cheese to enhance the Kunafa's flavour
Saleh Ayyub Apr 12, 2006:
and ultimately, we add sweet syrup or honey to just like the pan cakes - :-D
Saleh Ayyub Apr 12, 2006:
Actually this is what we do, to make cheese for Kunafa base in New Zealand, at home
Saleh Ayyub Apr 12, 2006:
So depending on the country, and context you are translating and the local dish you are discribing, you may leave as is
Saleh Ayyub Apr 12, 2006:
نعم من الممكن أكلها مع السكر، أو المربي، و تعرف بالعامية في الشام بالجبنة الحلوه - Yummmm
ahmadwadan.com Apr 12, 2006:
أقرب كلمة مصرية هي الجبنة القريش لكنها لا تؤكل أبدا مع السكر
Saleh Ayyub Apr 12, 2006:
Based on my cooking experience, when you add acid to milk, cheese would be formed, and hence, in Arabic it is : جبن
Mona Ragaei Apr 12, 2006:
Please teاl us in which country this قريشة is being prepared? is it called قريشة or الجبن القريش ?
ahmadwadan.com Apr 12, 2006:
I appreciate if you give me an Arabic equivalent term of this term in any other country as I need translation from Arabic to Arabic first :)
Saleh Ayyub Apr 12, 2006:
correction: القريشة تستخرج من الحليب بعد غليه وإضافة حمض إليه، وتؤكل مع السكر

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

(similar to) Ricotta or cottage cheese

I suppose that is what we call جبنة قريش in Egypt.
You may have to transliterate it, as Saleh suggested, but the closest equivalent would be "cottage cheese" or the Italian "Ricotta".
Peer comment(s):

agree atef Sharia : In Brazil they call it requeijão, and seems to me equivalent to what called "Catupiry cheese"
1 hr
E isso mesmo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 mins

Kuraisha

leave as is,

All the best,

Saleh

--------------------------------------------------
Note added at 2006-04-12 09:51:50 (GMT)
--------------------------------------------------

Based on my cooking experience, when you add acid to milk, cheese would be formed, and hence, in Arabic it would be:

جبن

مع الصحة و الهناء

صالح

--------------------------------------------------
Note added at 2006-04-12 11:02:28 (GMT)
--------------------------------------------------

You may call it cream cheese, as per the following link:

http://www.leeners.com/cheesehow2.html

Quote : \"Simply put, cheese making is the process of removing water from dairy milk. The first characteristic of a cheese is based on how much water is removed. Soft cheeses like cream cheese contain more water than a hard cheese like cheddar. Very dry cheeses like parmesan contains all most no water.\"

Regards,

Saleh

--------------------------------------------------
Note added at 2006-04-12 11:05:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Though,
I still prefer calling it Kuraisha or Al-quraisha as suggested by A Nabil

Saleh
Peer comment(s):

agree A Nabil Bouitieh : or Al-quraisha, Saleh.
17 mins
Yes, Sure, as long as it is delicious :-)
agree Iman Khaireddine : Agree to transliterate, but it is pronounced like "Karisheh" :)
26 mins
Thanks :-)
Something went wrong...
15 mins

cottage cheese / butter milk / Yogurt

Actually i can't understand what you exactly mean.
In Egypt: there are two possibilities of what you are talking about
1- cottage cheese = prepared of milk + some kind of acid (in this case there is no sugar added)
2- Yogurt / or اللبن الرايب prepared of milk + some kind of acid (yeast) (some people add sugar to this dish others don't)

If you provide more explanation it would help

Something went wrong...
27 mins

Arish

This is if you mean Arish cheese:

The famous Arish cheese, introduced by the Lebanese, is made in this municipality. It has the particularity of being powdered with oregano; there are three places where it is made.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search