Risk Factors for Victimization and Perpetration

Russian translation: жестокость

11:00 May 22, 2006
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / социальная работа
English term or phrase: Risk Factors for Victimization and Perpetration
меня интересует, как бы получше перевести perpetration? В контексте насилия, освершаемого половыми партнерами, как-то не очень звучит "пытки" и "преступления". В то же время очень вольной трактовки не хотелось бы.
Vanda Nissen
Australia
Local time: 17:04
Russian translation:жестокость
Explanation:
или проявление жестокости

--------------------------------------------------
Note added at 3 days27 mins (2006-05-25 11:27:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Что-то у меня с кодировками вверху вылезло. Я попробую здесь: Миша, вопрос был задан корректно - как перевести слово perpetration. Я еще про себя удивилась, почему все остальные дали перевод всей фразы - без контекста я бы давно любимое слово victimization переводить не взялась - у него как минимум два разных значения. Всем всего доброго!
Selected response from:

Larissa Dinsley
United Kingdom
Local time: 08:04
Grading comment
Если честно, то мне ни один из вариантов не подошел, поскольку речь шла о жертвах и преступниках (в конечном итоге), но Ларисе я благодарна за слово "жестокость", т.к. сомневалась, подходит или оно к данному виду текста.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2факторы риска для потенциальных жертв насилия
Mikhail Kropotov
3 +1жестокость
Larissa Dinsley
3факторы, увеличивающие риск сексуального преследования и насилия
Zamira B.
3факторы, увеличивающие риск виктимизации и жестокого обращения
Irina Kondratieva


Discussion entries: 12





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
risk factors for victimization and perpetration
факторы, увеличивающие риск сексуального преследования и насилия


Explanation:
-

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
risk factors for victimization and perpetration
факторы, увеличивающие риск виктимизации и жестокого обращения


Explanation:
виктимизация - Лингво 10, Юридический словарь

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-05-22 11:18:23 GMT)
--------------------------------------------------

вместо "виктимизация" можно ещё "издевательство" -- тоже часто встречается в отношении например издевательств в армии...

Irina Kondratieva
Russian Federation
Local time: 10:04
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
risk factors for victimization and perpetration
факторы риска для потенциальных жертв насилия


Explanation:
Насколько я понимаю, Victimization and Perpetration - это оттенки одного и того же.

--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2006-05-22 23:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

факторы риска для потенциальных жертв секусального насилия и репрессий

--------------------------------------------------
Note added at 12 час (2006-05-22 23:54:26 GMT)
--------------------------------------------------

"Секусального" - м-да, даже смешно. Сорри.

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 09:04
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jahongir Sidikov
6 hrs
  -> Спасибо

agree  Lena Grainger
9 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
risk factors for victimization and perpetration
жестокость


Explanation:
или проявление жестокости

--------------------------------------------------
Note added at 3 days27 mins (2006-05-25 11:27:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Что-то у меня с кодировками вверху вылезло. Я попробую здесь: Миша, вопрос был задан корректно - как перевести слово perpetration. Я еще про себя удивилась, почему все остальные дали перевод всей фразы - без контекста я бы давно любимое слово victimization переводить не взялась - у него как минимум два разных значения. Всем всего доброго!

Larissa Dinsley
United Kingdom
Local time: 08:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Если честно, то мне ни один из вариантов не подошел, поскольку речь шла о жертвах и преступниках (в конечном итоге), но Ларисе я благодарна за слово "жестокость", т.к. сомневалась, подходит или оно к данному виду текста.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov: Не согласен - не считаю, что вопрос был задан корректно.
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search