Jul 17, 2006 10:14
17 yrs ago
English term
[200 man-years of development and] investment
English to German
Marketing
Engineering: Industrial
Ein Gerätehersteller preist sein neu entwickeltes Tieftemperaturbügeleisen an. Der Hersteller ist seit 40 Jahren im Geschäft und bezeichnet sich (überraschung, überraschung) als Markführer. Der neue Kryobügler ist so gut geworden, weil: "With over 200 man-years of development and investment, the Kryron gives you unmatched yadayadayada". Ich verstehe das Konzept von "xxx man-years of investment" nicht - 200 Männer arbeiten 1 Jahr am Projekt und wurden währenddessen bezahlt? Oder haben noch Geld mitgebracht? Irgendwo habe ich da ein Brett vorm Kopf, oder?
Proposed translations
(German)
Change log
Jul 17, 2006 10:15: Klaus Herrmann changed "Language pair" from "German" to "English to German"
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
200 Mannjahre Entwicklungsaufwand
Dieses "and investment" dürfen wir nicht so ernst nehmen. Das ist sprachliche Unbeholfenheit. Wahrscheinlich haben 20 Mann 10 Jahre daran gearbeitet, oder 30 Mann 7 Jahre. Wer's glaubt! Mehr Mann würde ich nicht für so etwas einsetzen!
Peer comment(s):
agree |
Endre Both
1 hr
|
Vielen Dank, Endre.
|
|
agree |
Bentext
1 hr
|
Vielen Dank, Bentext
|
|
agree |
clodinski
7 hrs
|
Vielen Dank, clodinski
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle Mitdenker. Insbesondere der Hinweis "dürfen wir nicht so ernst nehmen" hat es mir hier angetan, allerdings hätte ich die Punkte gerne geteilt.
Vor dieser Frage hatte ich bereits eine Konstruktion ähnlich der von Harry gewählt (mit hohem technischen und finanziellen Aufwand), aber ich fand die englische Konstruktion irritierend genug, um mich zu vergewissern ;)"
9 mins
s.u.
Die 200 Mannjahre würde ich so interpretieren, dass der Geldbetrag, den 200 Angestelltenjahre kosten würden, in die Produktentwicklung investiert wurden.
Aber ich denke, wir Deutsche würden uns von 200 Mannjahren sowieso erschlagen fühlen und man muss das ganz anders formulieren.
Vorschlag: Dank langjähriger Entwicklungsarbeit und umfangreicher Investionen bieten Ihnen der Kyron einzigartige blabla...
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2006-07-17 10:27:24 GMT)
--------------------------------------------------
Muss natürlich heißen "bietet Ihnen der Kyron" (warum sieht man die Vertipper immer erst nach dem Abschicken?)
Aber ich denke, wir Deutsche würden uns von 200 Mannjahren sowieso erschlagen fühlen und man muss das ganz anders formulieren.
Vorschlag: Dank langjähriger Entwicklungsarbeit und umfangreicher Investionen bieten Ihnen der Kyron einzigartige blabla...
--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2006-07-17 10:27:24 GMT)
--------------------------------------------------
Muss natürlich heißen "bietet Ihnen der Kyron" (warum sieht man die Vertipper immer erst nach dem Abschicken?)
15 mins
40.000 Arbeitsstunden
Ist ein Fachbegriff bzgl. Produktivität
Ganz gut erklärt unter
http://en.wikipedia.org/wiki/Man-hour
Ganz gut erklärt unter
http://en.wikipedia.org/wiki/Man-hour
Reference:
26 mins
Arbeitsjahr/Mannjahr/Personenjahr
Wie die Recherche ergiebt, werden alle oben genannten Ausdrücke gleichbedeutend in der Arbeitsökonomie verwendet und bezeichnen den gleichen Sachverhalt, nämlich die von einem Mann/einer Person innerhalb eines Jahres (rund 220 reine Arbeitstage) erbrachte Arbeitsleistung. Was mich in diesem Satz ebenfalls verwundert, ist, dass in einem wohl nicht sehr technischen Text (Marketing?) ein Spezialausdruck aus der Arbeitsökonomie verwendet wird. Rein gefühlsmäßig würde ich daher zur Abmilderung im Deutschen "Arbeitsjahr" verwenden.
http://www.openthesaurus.de/overview.php?word=Mannjahr
http://www.biologie.de/biowiki/Mannjahr
http://www.software-kompetenz.de/?4823
http://www.openthesaurus.de/overview.php?word=Mannjahr
http://www.biologie.de/biowiki/Mannjahr
http://www.software-kompetenz.de/?4823
+4
13 mins
Mannjahre in Entwicklung und Investment
Mannjahr ist (genau wie Manntag -stunde, -monat) ein Begriff der Ressourcenplanung im Projektmanagement
dies bedeutet, dass insgesamt 200 Mitarbeiter in Planung und Entwicklung ein Jahr an diesem Projekt gearbeit haben, oder eben 400 Leute ein halbes jahr lang, oder 800 ein Viertel etc...
mittlerweile auch als Personaljahr beschrieben
--------------------------------------------------
Note added at 37 Min. (2006-07-17 10:52:07 GMT)
--------------------------------------------------
Zu "Mannjahre in Investition": Stimmt, dies klingt ein wenig seltsam, allerdings "investiert" man ja auch Zeit und Geld, oder Arbeit.
Also vielleicht "Es wurden 200 Mannjahre an Entwicklung investiert"?
Nur als Gedanke
dies bedeutet, dass insgesamt 200 Mitarbeiter in Planung und Entwicklung ein Jahr an diesem Projekt gearbeit haben, oder eben 400 Leute ein halbes jahr lang, oder 800 ein Viertel etc...
mittlerweile auch als Personaljahr beschrieben
--------------------------------------------------
Note added at 37 Min. (2006-07-17 10:52:07 GMT)
--------------------------------------------------
Zu "Mannjahre in Investition": Stimmt, dies klingt ein wenig seltsam, allerdings "investiert" man ja auch Zeit und Geld, oder Arbeit.
Also vielleicht "Es wurden 200 Mannjahre an Entwicklung investiert"?
Nur als Gedanke
Reference:
http://www.projektmagazin.de/glossar/gl-0869.html?pmSession=374edd0900dd94caff1cf04c5fb08f1a
Peer comment(s):
agree |
manjat
2 mins
|
agree |
Ulrike Kraemer
: Oder 1 Mann 200 Jahre... ;-) Ich würde allerdings "Entwicklung und Investition" schreiben. Investment passt hier IMHO nicht so gut.
8 mins
|
stimmt
|
|
agree |
Harry Bornemann
: Es heißt ja nicht "of investment", sondern "and investment", also der technische und der finanzielle Aufwand nebeneinander betrachtet.
26 mins
|
agree |
Matthias Quaschning-Kirsch
26 mins
|
neutral |
volker_h
: "Mannjahr" wird zwar auch im Deutschen verwendet, klingt aber fuerchterlich. Zumindest meine Frau (die auch in einem technisch-wissenschaftl. Beruf arbeitet) wuerde sich dabei (voellig zurecht) vor den Kopf gestossen fuehlen.
1 hr
|
neutral |
Rolf Kern
: "Mannjahre" (bitte vergessen Sie "Mannjahr") ist in einem Forschungs-, Entwicklungs- und Projektierungsunternehmen ein täglich verwendeter Begriff. Habe in 2 solchen Unternehmen gearbeitet.
1 hr
|
Discussion