Glossary entry

inglés term or phrase:

in the affected race

español translation:

en la elección [el concurso] correspondiente

Added to glossary by vanessamm
Sep 5, 2006 03:24
17 yrs ago
3 viewers *
inglés term

in the affected race

inglés al español Otros General / Conversación / Saludos / Cartas general
hola! la oración es la siguiente, no sé como traducir "in the affected race".

Notification to Candidates of Expenditures.

City Ethics Commission staff will notify all candidates by phone, fax or e-mail in the affected race within one business day after receiving the notice of payments for independent expenditures and uncoordinated member communications of $1,000 or more.


graciasssssss

Discussion


De esto estoy seguro: el inglés no tiene nada que ver con "raza."
Adriana de Groote Sep 5, 2006:
Arriba me faltó la "L" en "all". Ver por ejemplo: www.fec.state.fl.us/juris/index.html
Adriana de Groote Sep 5, 2006:
Creo que la redacción debería ser "al candidates in the affected race by phone, fax or e-mail within one business..." Hay muchos ejemplos de ello y creo que no tiene nada que ver con razas o etnias, sino con la votación o elección pertinente.

Proposed translations

+3
15 minutos
Selected

en la elección [el concurso] correspondiente

¿No trae tu texto alguna pista en el párrafo o el inciso anterior... para explicar de que se trata?
Peer comment(s):

agree Adriana de Groote : Estoy de acuerdo, acá se trata de la elección o votación pertinente
8 minutos
agree Walter Landesman
12 minutos
agree Margarita M. Martínez
13 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "muchias gracias! me sacaste de un gran apuro!!"
12 minutos

cuyas razas (etnias) se vean afectadas / de las razas (etnias) en cuestión

Word Reference.com

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-09-05 03:39:18 GMT)
--------------------------------------------------

O "de las razas afectadas"
Peer comment(s):

neutral Adriana de Groote : Creo que acá no se trata de razas, más bien de la elección o votación pertinente
9 minutos
Something went wrong...
+1
48 minutos

En la elección a la cual se lo aplica, la Comisión de...


I would try re-wording the sentence in Spanish to make the meaning clear:

"En la elección a la cual se lo aplica, la comisión de..."

otra posibilidad:

...por teléfono...en la elección a la cual se lo ha aplicado dentro de...

Éstas no se las ofrezco como traducciones perfectas - se las ofrezco solamente a fin de que le ayuden apuntarse en la dirección correcta.

In English, if this sentence were referring to races in the sense of the Spanish word "raza," it would instead read: "...will notify all candidates by phone...in the affected ethnicity..."


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-09-05 04:18:25 GMT)
--------------------------------------------------

or it would have read:

"in the affected ethnic group"
Peer comment(s):

agree Margarita M. Martínez
12 horas
gracias margarita!
Something went wrong...
2 horas

también puede ser asunto (ver abajo)

3. Diebold touchscreen voting system. A clear indication that the voter made adefinite choice to undervote shall be determined by the absence of an “X” within thebrackets ([ ]) located next to the candidates or choices for the affected race or issue, orby the presence on the ballot image of Xs within the brackets located next to thecandidates for the affected race which total a number less than the number of candidatesfor which the voter is permitted to cast a vote, each as illustrated in Form DS-DE 72, eff.10/04, hereby incorporated herein by reference and available from the Division ofElections, and as may be amended.
Something went wrong...
+2
1 hora

en la contienda en questión

race se refiere a los gastos incurridos en la campaña política, no a la raza de los contrincantes.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-09-05 17:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

oops! en cuestión!
Peer comment(s):

agree Elizabeth Ardans : creo que estás bien encaminada Marina, encontré el texto en Internet y se refiere a algún tipo de campaña.
7 horas
agree Margarita M. Martínez : Quizás sea la mejor opción, pero con "CUEstión", "pliiisss". :0)
11 horas
Gracias, Margarita por ver mi error!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search