Glossary entry

English term or phrase:

acetyl copolymer materials

Italian translation:

materiali a base di copolimeri acetati

Added to glossary by Laura Gentili
Sep 15, 2006 21:15
17 yrs ago
English term

acetyl copolymer materials

English to Italian Medical Medical: Instruments
Unless otherwise stated, instruments are made out of a variety of materials commonly used in orthopedic and neurological procedures including stainless steel and acetyl copolymer materials which meet available national or international standards specifications as applied to these devices.

Proposed translations

-1
11 hrs
Selected

materiali a base di copolimeri acetati

non ci sono hits per "copolimeri acetati", ma al singolare sì; vedi ad esempio:

[PDF] PARADIGM SPINEFormato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
Copolimero acetato di grado medicale. Misuratori/Impattatori. Cassetta di sterilizzazione. UAC 00000. 16 mm. UAT 00016. 14 mm. UAT 00014. 1 mm. UAT 0001 ...
www.siadhealthcare.com/docs/coflex_siad_1.pdf - Risultati supplementari - Pagine simili

anche il suggerimento di Stefania su "materiali copolimerici" mi pare valido

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2006-09-16 11:25:51 GMT)
--------------------------------------------------

Si tratta di copolimeri in cui uno dei monomeri è l'acetato di vinile (e l'altro può variare. Alcuni di essi sono elencati in

pslc.ws/italian/nomenclatura.htm

come dicevo nella risposta a Stefania, "acetato di vinile" è nomenclatura tecnica, ovviamente (e anche il termine inglese lascia qualcosa a a desiderare, dal punto di vista della nomenclatura)
Peer comment(s):

disagree Stefania Williams : ACETATO E ACETILE SONO DUE GRUPPI DIVERSI! ACETATO = CO2CH3, ACETILE COCH3! ATTENZIONE!!!!
2 hrs
che vuoi farci, è una nomenclatura tecnica e non scientifica: in chimica industriale si usano a volte termini imprecisi, per ragioni storiche. Un estere acetico può essere visto sia come un alcol acetilato sia come un alchile acetato
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti. Il cliente ha confermato che è questa la dicitura esatta"
1 hr

materiali derivati dai copolimeri dei gruppi acetile

Per esempio nelle materie plastiche l'acetato di vinile.
Peer comment(s):

neutral Alfredo Tutino : una notazione da chimico: "polimeri *dei* gruppi acetile" è scorretto, perché i gruppi acetile di per sè non polimerizzano (sono dei sostituenti); nel cloruro di vinile, ad esempio, a polimerizzare è il gruppo vinilico
9 hrs
Something went wrong...
10 hrs

materiali copolimerici con gruppi acetile

Laura, personalmente condenserei "materiali copolimerici"; inoltre, essendo acetyl un gruppo funzionale, e non un composto, penso sia piu' corretto scrivere "con gruppi acetilici (o con gruppi acetile, come preferisci), anziche' "dei gruppi acetile". Nel caso sia specificato il monomero di partenza, allora la preposizione da usare e' "di". (copolimero di stirene/acrilonitrile, per esempio). Tieni anche presente che se nel testo viene specificato il numero di gruppi acetilici (o gruppi acetile, come preferisci), allora la corretta traduzione sara' "copolimeri/materiali copolimerici di numero di acetile di...."

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-09-16 11:07:04 GMT)
--------------------------------------------------

RIpensandoci, opto per "materiali copolimerici acetilati"
Peer comment(s):

neutral Alfredo Tutino : google non da neanche un hit per "(co)polimeri acetilati"; il motivo è che in Italia li si chiama diversamente
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search