Glossary entry

English term or phrase:

radiating leg discomfort

Italian translation:

dolore (moderato) irradiato alle gambe

Added to glossary by Anna Nicosia
Oct 29, 2006 18:36
17 yrs ago
1 viewer *
English term

radiating leg discomfort

English to Italian Medical Medical (general)
Le frasi sono:
"The system is designed for patients who have degenerative stenosis and who suffer predominantly from **radiating leg discomfort** and moderate low back pain."
"Stenosis patients with **radiating leg pain** or numbness typically undergo decompression surgery alone."
TIA

Proposed translations

+4
24 mins
Selected

dolore irradiato alle gambe

Ciao Anna,
se stai traducendo questo comunicato stampa: http://www.webwire.com/ViewPressRel.asp?SESSIONID=&aId=22497... secondo me nel primo caso hanno usato in maniera impropria il termine "discomfort", quando invece avrebbero dovuto usare "radiating leg pain" come appare in tutte le altre occorrenze nel testo in questione.

Per "radiating leg discomfort" userei "dolore irradiato alle gambe" come riportato qui: http://lnx.eunionline.com/index.php?module=CMpro&func=viewpa...

L'intervento medico è necessario anche quando vi sia dolore cervicale irradiato ad un braccio (cervicobrachialgia) o dolore irradiato alle gambe con rigidità delle stesse o addirittura perdita di movimento. In fase acuta queste evenienze richiedono immobilizzazione, ricovero in istituto di cura, e indagini TAC o RM per definire la causa e le eventuali necessità chirurgiche. Il problema può invece apparire modesto in fase iniziale (con poco dolore al collo, con riscontro radiologico negativo per fratture o instabilità) ma può farsi via via più importante con il passare delle settimane o dei mesi. Può svilupparsi progressivamente una cervicobrachialgia, con dolore irradiato alle spalle o sino alle dita, affaticabilità e debolezza delle braccia o di un braccio, dolori notturni e perdita di forza di presa della mano.
Peer comment(s):

agree Hebat-Allah El Ashmawy
21 mins
agree texjax DDS PhD : discomfort non e' improprio, vogliono proprio sottolineare il dolore di lieve entita' (che potrebbe essere aggiunto alla tua proposta).
49 mins
agree Liliana Roman-Hamilton
1 hr
agree Gabi Ancarol (X)
3 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Su discomfort concordo con texjax :-) Grazie mille a tutti! "
22 mins

fastidio (o dolore) alla gamba che si irradia

...
Peer comment(s):

neutral texjax DDS PhD : scusa Manuela, in questo caso il dolore e' irradiato alla gamba (dalla spina dorsale alla gamba), non si irradia dalla gamba.
53 mins
senza dubbio, infatti avrei dovuto completare la frase con la fonte del dolore.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search