Glossary entry

angielski term or phrase:

trailer-park trash

polski translation:

holota z barakow/przyczep

Added to glossary by yastee
Feb 6, 2007 23:04
17 yrs ago
3 viewers *
angielski term

trailer-park trash

angielski > polski Literatura/sztuka Kino, film, TV, teatr
zdanie o telewizyjnym talk-show. Jest to program o życiu "trailer-park trash". Poszukuję pomocy w ładnym zakończeniu (program o życiu przyczepowych żuli jakoś nie bardzo mi się podoba).

Proposed translations

+4
  28 min
Selected

cholota z barakow/przyczep

.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-07 02:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiscie mialo byc "Holota" . dziekuje p.SlawkowiW za wniesienie poprawki
Peer comment(s):

neutral SlawekW : ojej! a nie hołota?
  18 min
ajajaj! oczywiscie, ze tak! Mea culpa!! (za duzo pracy za malo snu...)
agree Olga Karp : za hołotą ;))
  8 godz.
dzieki!
agree Marek Daroszewski (MrMarDar) : za barakami ;-)
  9 godz.
dzieki!
agree Katarzyna Landsberg-Polubok
  13 godz.
dzieki!
agree legato : Swietna wersja.
  18 godz.
dzieki! (tylko ortografia pozalowania godna... ;-) )
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję wszystkim za propozycje i bardzo żałuję, że mogę wybrać tylko jedną, bo inne też są super."
-1
  19 min

biedota (szumowiny) mieszkające w przyczepach samochodowych

Interesujący program :-)
Peer comment(s):

disagree Lota : to wcale czesto nie biedota! Tu chodzi bardziej o styl zycia.
  57 min
Well they're not really upper class either, besides this was actually taken from Kościuszko dictionary. No t my fav favorite for this expression anyway...
Something went wrong...
+3
  50 min

nieudacznicy z przyczep

more PC;)

z roznych powodow mozna tam trafic, wiec niekoniecznie az tak bardzo pejoratywnie...
Peer comment(s):

agree Vanda Nissen : bardzo dobry wariant
  7 godz.
agree Piotr Rypalski : jestem za
  10 godz.
agree pidzej : za, acz bez przyczep bo nikt nie zrozumie, nieudacznicy as such
  13 godz.
Something went wrong...
  53 min

ci oblesni z pola przyczep campingowych

Takie "miasteczka" wystepuja w kazdym wiekszym miescie USA. Sa to wlasciwie place campingowe, z podlaczeniami do elektrycznosci, a wiec mieszkancy moga blogo ogladac telewizje i zapijac sie piwkiem (taki jest stereotyp. Rowniez stereotyp to to, ze inni sie wola nie zadawac z mieszkancami trailer park, bo ci sa wlasnie za...oblesni!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-07 00:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

Troche sie bije sama ze soba, poniewaz wlasciwie te "trailers" w "trailer park" nie sa wcale klasycznymi przyczepami. Sa raczej przenosnymi domkami campingowymi, ale ich niestety nie da sie wiezc na przyczepie takiej klasycznej. Zalaczam link, ktory jest bardzo "spoof" odnosnie tej spolecznosci, ale zawiera wlasnie zdjecie takiego pola.
http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Trailerpark.jpg

Przyczepa nie jest wiec technicznie dobrym tlumaczeniem, ale oddaje dobrze sens zycia na takim polu, wedle ww stereotypow. To jest wazne w probie tlumaczenia, panie SlawkuW.
Peer comment(s):

neutral SlawekW : Lota, tu nie chodziło o wyjaśnienie, bo znaczenie nie jest raczej nikomu tutaj obce:) chodzi o ładne oddanie tego w tłumaczeniu;) "oblesie z przyczep" byłoby znacznie bliżej sedna...
  6 min
Something went wrong...
  14 godz.

abnegaci

kolejna chyba bezpieczna propozycja - i upierałbym się by nie mieszać do tego przyczep jeśli tylko możliwe - dla nas przyczepa to luksus, nie upadek
albo: niedojdy, nieporadni życiowo
Something went wrong...
  23 min

margines społeczny

ludzie z marginesu, biedota mieszkająca w przyczepach
ludzie ze slumsów

Jeśli ktoś tylko wspomina o tym programie, to może niekoniecznie trzeba dodawać, że chodzi o ludzi mieszkających w przyczepach?

http://en.wikipedia.org/wiki/Trailer_park

W USA i Kanadzie klasyczni mullets to nierzadko ludzie określani mianem "trailer park trash", czyli miejscowy margines społeczny - żyjący z pomocy społecznej mieszkańcy domków wielkości przyczepy kempingowej.
http://doza.o2.pl/?s=4097&t=3326

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-02-07 14:03:17 GMT)
--------------------------------------------------

Jak słusznie niektórzy zauważyli, mieszkańcy "trailer parks" to niekoniecznie zaraz żule. Niektórzy mieszkają tam z wyboru, nie z konieczności (np. artyści).
Jednak IMO osoba opisująca bohaterów tego programu określając ich jako "trash", jednoznacznie wyraża swój stosunek (śmieci, wyrzutki, margines).

Dokładny opis tu: http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Trailer park trash
A tu już bardziej hardcorowo: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=trailer park ...
Peer comment(s):

neutral pidzej : dla mnie to synonom "losers" - nie zaraz margines, ani nie biedota
  14 godz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search