Glossary entry

German term or phrase:

Hauptschrift

Russian translation:

((бумажный) исходный документ

Added to glossary by Auto
Mar 22, 2007 20:28
17 yrs ago
3 viewers *
German term

Hauptschrift

German to Russian Law/Patents Law (general) судебное производство
Es wird bescheinigt, dass die vorliegende Fotokopie ein vollständiges Lichtbild der Hauptschrift ist. Die Hauptschrift ist eine Urschrift.

Как тут перевести "Hauptschrift" в предложении "Die Hauptschrift ist eine Urschrift".

Discussion

Jarema Mar 23, 2007:
В этом смысле оригинал является подлинником. Или документ, с которого снята копия. Или как предложила Зоряна, исходный документ.
А выбирать тут уж Вам.
Jarema Mar 23, 2007:
Лично я исходил из того, что Hauptschrift -это документ, с которого сняли копию. Для кратоксти изложения я назвал его оригиналом. Обычное юридическое словоупотребление.
Auto (asker) Mar 23, 2007:
"Исходный" он ИМХО потому, что с него делалась копия... А потом добавляется "Исходный документ является подлинником".
Auto (asker) Mar 23, 2007:
Т.е. это слово "Hauptschrift" находится в моем тесте ИМХО для того, чтобы отчетливо разгранить электронную копию документа от (бумажного) исходного документа... "Die Hauptschrift ist eine Urschrift" - Исходный документ является подлинником.
Auto (asker) Mar 23, 2007:
Зоряна, Вы правы. Вот ссылка:
www.notarnet.de/pdf/070118 elektr. begl. Abschrift.pdf
Die Herstellung einer derartigen elektronischen Abschrift der Papierurkunde kann grundsätzlich auf zwei Wegen erfolgen, je nachdem, auf welche Weise eine Abbildung des Papier- bzw. Ausgangsdokuments, also der Hauptschrift (§ 42 Abs. 1 BeurkG), erzeugt wird
Т.е. "Hauptschrift" - это "Papier- bzw. Ausgangsdokument".
Jarema Mar 23, 2007:
Нашлось вот, если оно Вас устроит. Дальше искать некогда.
Hauptschrift, f
бумаги, с которых делалась копия
Beispiel: Hauptschrift ist ein Text, von dem die Abschrift hergestellt wurde.
http://www.deutsch-russisch-uebersetzen.de/woerterbuch.php?s...
Auto (asker) Mar 23, 2007:
Еще ссылка:
... entweder wörtlich verglichen oder eine Kopie unter Aufsicht des Notars auf fotomechanischem oder ähnlichem Weg von der Hauptschrift genommen worden ist. ...
www.parlament.gv.at/pls/portal/docs/page/PG/DE/XXII/I/I_011...
Auto (asker) Mar 23, 2007:
Для "Urschrift" юридический cловарь дает как синононимы "подлинник, оригинал, первоначальный текст" (т.е. эти слова указаны через запятую). Надо где-то найти толкование термина "Hauptschrift"...
orbis Mar 22, 2007:
Ребята, может я чего-то не допонимаю, но "оригинал" и "подлинник" - это, кажись, синонимы???
Alla Tulina (X) Mar 22, 2007:
Ну вот, посмотрела свой ответ на предыдущий ответ - я тоже написала оригинал (но предвидя вопросы , дала пояснения "основной документ"- но это только как пояснение!)
Alla Tulina (X) Mar 22, 2007:
О.К, Юрий! Вы правы. Оригинал является подлинником.
Alla Tulina (X) Mar 22, 2007:
Ну вот опять бой... Нельзя бокал вина себе позволить...
Ну почему это нельзя назвать о"основным документом"???
Основной документ (с которого была снята копия) является подлинником.
Ну что здесь не так???
Jarema Mar 22, 2007:
Это если стараться выразиться коротко. И именно вот так. Оригинал и подлинник, а не наоборот. Подлинник и оригинал. Хотя при желании можно и наоборот написать.
Jarema Mar 22, 2007:
По вопросу. Я ба написал так:
фотокопия является .....оригинала. Оригинал является подлинником.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

исходный документ

Может, так?

Фотокопия и т.д. Исходный документ является оригиналом (подлинником)?
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
12 mins
Спасибо, Саша!
agree Alla Tulina (X) : Ну вот появилась Зоряна и всех примирила!Ура!
9 hrs
Спасибо, Алла! ... А потом все "главное" проспала :-(.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+1
7 mins

Оригинал - это подлинник

Оригинал - это подлинник

Или вот так:
Документ, с которого сделана копия, является подлинником (оригиналом)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-03-22 20:36:47 GMT)
--------------------------------------------------

В Вашем контексте, естественно, лучше второе.
Note from asker:
... Lichtbild der Hauptschrift ist. Die Hauptschrift ist eine Urschrift. Здесь 2 раза повторяется слово "Hauptschrift". Если можно, дайте вариант перевода для этого кусочка текста. Спасибо.
Peer comment(s):

agree Alla Tulina (X) : Ну, конечно, лучше оригинал!!
33 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search