Apr 27, 2007 07:04
17 yrs ago
Spanish term
el lector recorrera el envilecimiento
Non-PRO
Spanish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
From I gave you all I had novel's review:
"El lector recorrera los excesos y el envilecimiento de la vida antes y despues de la Revoulcion Cubana".
Creeis que hay alguna traduccion al ingles mejor que: "the reader will experience the excesses and..."? Hay alguna traduccion que se aproxime mas al significado figurado de "recorrer"?
Muchas gracias! Thanks!
"El lector recorrera los excesos y el envilecimiento de la vida antes y despues de la Revoulcion Cubana".
Creeis que hay alguna traduccion al ingles mejor que: "the reader will experience the excesses and..."? Hay alguna traduccion que se aproxime mas al significado figurado de "recorrer"?
Muchas gracias! Thanks!
Proposed translations
+1
17 mins
the reader will go through/experiment/ the degradation
una idea
47 mins
the reader will make a journey through
the excess and degradation of Cuba's daily life before and after Castro's/ the/ its / revolution
1 hr
the reader will relive the degradation
another option, very common in English!
4 hrs
the reader will be reminded of the deterioration
:)
Something went wrong...