Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
- Araz bir anlıktır, baki kalmaz, yok olur gider.
English translation:
ARAZ (any qualification that is not essential for a talent to exist) is momentary. It is not everlasting, and it does vanish.
Added to glossary by
Mariette van Heteren
May 2, 2007 08:16
17 yrs ago
1 viewer *
Turkish term
- Araz bir anlıktır, baki kalmaz, yok olur gider.
Non-PRO
Turkish to English
Social Sciences
History
- Şimdi de kendinden bahset! Sen ne elde ettin? insanlıktan mı bir cevhere sahipsin, yoksa eşeklikten mi? Araz bir anlıktır, baki kalmaz, yok olur gider. Bostan ekmek arazdır, mahsul cevher. Senin o köleyi övmen arazdır.
Proposed translations
(English)
Change log
May 3, 2007 06:40: Mariette van Heteren changed "Language pair" from "Turkish to Dutch" to "Turkish to English"
Jul 8, 2008 23:42: Selcuk Akyuz changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
+2
1 day 14 hrs
Selected
pls see below
Tell me about yourself now! What have you got? Do you have a talent for humanity, or else, for assininity? ARAZ (any qualification that is not essential for a talent to exist) is momentary. It is not everlasting, and it does vanish. It is ARAZ to sow melon seeds; however, talent is the crop (melon - the fruit). It is ARAZ if you praised that slave.
Two more things to note:
- The word that forms the basis of ARAZ is cevher (cevher has the following meanings in Turkish: 1. ore 2. essence, substance, heart 3. phil. substance (this is important because in your text what is actually being referred to is substance; the essence) 4. talent, ability etc.
2. While translating the whole passage, I preferred the meaning "talent" because it helps to sustain the mood of the story. It makes the narrative rich. On the other hand, if we choose rewriting the text in its actual and philosophical sense:
Tell me about yourself now! What are you (not who are you!)? Is your SUBSTANCE humanity, or else, assininity? ARAZ (any property that is not essential for a substance to exist) is transitory. It is not eternal, and it dies. It is ARAZ to sow melon seeds; however, SUBSTANCE (what is essential) is the crop (melon - the fruit). It is ARAZ if you praised that slave.
So, the main idea of the text is "Praising someone/something inferior/of lower rank does not mean that you are humane/that you are made of the substance of humanity.
Sorry, if all these were boring, but I dearly loved it. Philosophy rules!!! :D
--------------------------------------------------
Note added at 1 gün16 saat (2007-05-04 00:26:02 GMT)
--------------------------------------------------
I strongly recommend chevirmen's reference on ARAZ below
Two more things to note:
- The word that forms the basis of ARAZ is cevher (cevher has the following meanings in Turkish: 1. ore 2. essence, substance, heart 3. phil. substance (this is important because in your text what is actually being referred to is substance; the essence) 4. talent, ability etc.
2. While translating the whole passage, I preferred the meaning "talent" because it helps to sustain the mood of the story. It makes the narrative rich. On the other hand, if we choose rewriting the text in its actual and philosophical sense:
Tell me about yourself now! What are you (not who are you!)? Is your SUBSTANCE humanity, or else, assininity? ARAZ (any property that is not essential for a substance to exist) is transitory. It is not eternal, and it dies. It is ARAZ to sow melon seeds; however, SUBSTANCE (what is essential) is the crop (melon - the fruit). It is ARAZ if you praised that slave.
So, the main idea of the text is "Praising someone/something inferior/of lower rank does not mean that you are humane/that you are made of the substance of humanity.
Sorry, if all these were boring, but I dearly loved it. Philosophy rules!!! :D
--------------------------------------------------
Note added at 1 gün16 saat (2007-05-04 00:26:02 GMT)
--------------------------------------------------
I strongly recommend chevirmen's reference on ARAZ below
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks! you really helped me a lot!!"
23 hrs
Pls see below
A sign lasts a moment and never survives and it will fade away.
1 day 5 hrs
minor failures are (always) temporary
minor failures are (always) temporary (in life/in general)
1 day 11 hrs
signs are off-and-on, they do not survive, and they sink away(/vanish)
actually, "symptom" would be better. but "local everyday" nature of the text imposes other options like sign, indication, etc.
1 day 15 hrs
accident
The essence is described in the reference
Something went wrong...