Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lenses with no joint
Russian translation:
линзы без линии раздела
English term
joint
Наилучшие в мире прогрессивные линзы без *дужки*?
Не может ли под "with no joint" иметься в виду, что им "нет равных" в мире?
1 +4 | без линии раздела | Boris Kimel |
5 | прогрессивные линзы | Nadiya A |
Proposed translations
без линии раздела
Прогрессивные - встречается часто.
agree |
Andrey Belousov (X)
20 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Katia Gygax
: очень похоже, похоже, что no joint здесь значит "бесшовный", т.е. no joint это no-line.
6 hrs
|
спасибо
|
|
agree |
Natalie
: Progressive addition lenses avoid the discontinuities in the visual field created by bifocal and trifocal lenses. http://en.wikipedia.org/wiki/Progressive_lenses
10 hrs
|
спасибо
|
|
agree |
STAL
2 days 17 hrs
|
спасибо
|
прогрессивные линзы
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-05-21 04:42:40 GMT)
--------------------------------------------------
Извините, всё предложение не поместилось: Traditional bifocal lenses provide clear vision of objects in the distance and near ranges, but everything in between is blurred. The visible dividing line is also a telltale sign to everyone that you are wearing bifocals!
Certain children who wear a special kind of no-line bifocal lenses show signs of slower progression of myopia than those who wear more conventional lenses according to a new study published in Investigative Ophthalmology & Visual Science (IOVS).
With today's technology, a simple solution to the need for reading lenses is the use of multi-focal progressive lenses. Traditional bifocal lenses provide clear vision of objects in the distance and near ranges, but everything in between is blurred. The v
neutral |
Andrey Belousov (X)
: Разве в этом состоял вопрос?
3 mins
|
вся фраза, включая "no joint", переводится как "прогрессивные линзы" (линзы, имеющие "joint", переводятся специфическими терминами - бифокальные и трифокальные, в зависимости от количества фокусов)
|
Discussion