Под...димый

English translation: подСУдимые

07:36 Jun 13, 2007
Russian to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / Political history
Russian term or phrase: Под...димый
Следовательно, применение к под ??? димым в Нюрнберге положений Устава об ответственности является грубейшим нарушением...

This is a 'fill in the gaps exercise'. I am translating a text on the Nuremberg trials and the photocopy has cut out on this last page an amount of text in the area where the question marks are. Since this is the only sentence, it is not possible to work out how much text is missing but I assume it is just a few letters.

Suggestions gratefully received.

Спасибо!
PoveyTrans (X)
Local time: 07:38
English translation:подСУдимые
Explanation:
.
Selected response from:

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 09:38
Grading comment
Ta Kirill
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5подсудимым
Vanda Nissen
3 +4подСУдимые
Kirill Semenov


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
подСУдимые


Explanation:
.

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 09:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 74
Grading comment
Ta Kirill

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Smirnov
3 mins

agree  Vanda Nissen
4 mins

agree  tanyazst
5 mins

agree  Jack Doughty
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
подсудимым


Explanation:
IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-06-13 07:43:17 GMT)
--------------------------------------------------

defendants, persons on trial

Vanda Nissen
Australia
Local time: 16:38
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Smirnov
2 mins
  -> Спасибо, Юрий!

agree  Laurentiu Chiriac
7 mins
  -> Thank you!

agree  Сергей Лузан: Plural, definitely :)
22 mins
  -> Спасибо, Сергей!:)

agree  Simon Hollingsworth
27 mins
  -> Thank you, Simon!

agree  Alexander Onishko
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search