Aug 1, 2007 00:01
16 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
puestos habilitados al efecto
Spanish to English
Other
Tourism & Travel
tránsito para residir, deberá efectuarse por los puestos habilitados al efecto
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
designated posts
En verdad falta contexto, pero por la poca informacion que proporcionas me estoy imaginando que se trata de puestos de control (que pueden ser incluso movibles, cambiar de lugar).
Espero te sirva. Saludos.
Espero te sirva. Saludos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas Gracias :-)"
4 mins
places authorized for that purpose
tal cual
Oxford
Mike :)
Oxford
Mike :)
1 hr
Spanish term (edited):
por los puestos habilitados al efecto
at those locations designated for that purpose
"Puesto" would not be translated as "post" here, and "places" is really too vague (i.e., one would not say, in English, "Go to that place to get your residency permit.")
Suerte.
Suerte.
+2
7 hrs
counters provided for that purpose
If your context is entry into the country at, for example, an airport, then I think the puestos refer to passport control counters, or similar.
+2
8 hrs
at/through those points/places provided/designed/set up/prepared for the purpose
With no more context, cannot offer a more confident response
Peer comment(s):
agree |
Carol Gullidge
: given the lack of context, you've covered most possibilities!
43 mins
|
"We aim to please"!
|
|
agree |
Bubo Coroman (X)
3 hrs
|
Thank you!
|
Discussion