Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ya soltaron la lengua
English translation:
already let the cat out of the bag; already spilled the beans; already fessed up
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Sep 2, 2007 17:21
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
ya soltaron la lengua
Spanish to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
En un guión basado en Sr. Presidente:
"GENARO:
“Pedro, por favor, no me cuentes nada”
PEDRO:
“te conté que los pordioseros que duermen en el portal la noche del crimen **ya soltaron la lengua**…al coronel parrales lo asesino el general canales ya salió la orden de captura”.
Significa que ya hablaron, ya contaron lo que sabían. estoy buscando el equivalente en inglés
"GENARO:
“Pedro, por favor, no me cuentes nada”
PEDRO:
“te conté que los pordioseros que duermen en el portal la noche del crimen **ya soltaron la lengua**…al coronel parrales lo asesino el general canales ya salió la orden de captura”.
Significa que ya hablaron, ya contaron lo que sabían. estoy buscando el equivalente en inglés
Proposed translations
(English)
Change log
Sep 5, 2007 08:40: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/97116">Yvonne Becker's</a> old entry - "ya soltaron la lengua"" to ""already let the cat out of the bag""
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
already let the cat out of the bag
otra opción
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-09-02 17:33:24 GMT)
--------------------------------------------------
Idiom:
let the cat out of the bag
To let a secret be known.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-09-02 17:34:37 GMT)
--------------------------------------------------
The American Heritage Dictionary of Idioms
The American Heritage Dictionary of Idioms - Page 381
by Christine Ammer - Language Arts & Disciplines - 1997 - 729 pages
[Late 1500s] let the cat out of the bag Give away a secret, as in Mom let the
cat out of the bag and told us Karen was engaged. This expression alludes to ...
Limited preview - About this book
[ More editions ]
The New First Dictionary of Cultural Literacy: What Your Child Needs to Know
The New First Dictionary of Cultural Literacy: What Your Child Needs to Know
by Eric Donald Hirsch, William G. Rowland, Michael Stanford - Juvenile Nonfiction - 2004 - 306 pages
let the cat out of the bag When you "let the cat out of the bag," you reveal a
secret. "We planned a surprise party for Jose, but someone let the cat out of ...
Limited preview - Table of Contents - About this book
[ More editions ]
Slang and Its Analogues Past and Present: A Dictionary, Historical and Comparative, of the ... - Page 51
by John Stephen Farmer, William Ernest Henley - 1891
TO LET THE CAT OUT OF THE BAG, phr. (common).—To reveal a secret ; a variant with
a slightly modified sense is TO PUT ONES FOOT IN IT. ...
Full view - About this book
[ More editions ]
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-09-02 17:33:24 GMT)
--------------------------------------------------
Idiom:
let the cat out of the bag
To let a secret be known.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-09-02 17:34:37 GMT)
--------------------------------------------------
The American Heritage Dictionary of Idioms
The American Heritage Dictionary of Idioms - Page 381
by Christine Ammer - Language Arts & Disciplines - 1997 - 729 pages
[Late 1500s] let the cat out of the bag Give away a secret, as in Mom let the
cat out of the bag and told us Karen was engaged. This expression alludes to ...
Limited preview - About this book
[ More editions ]
The New First Dictionary of Cultural Literacy: What Your Child Needs to Know
The New First Dictionary of Cultural Literacy: What Your Child Needs to Know
by Eric Donald Hirsch, William G. Rowland, Michael Stanford - Juvenile Nonfiction - 2004 - 306 pages
let the cat out of the bag When you "let the cat out of the bag," you reveal a
secret. "We planned a surprise party for Jose, but someone let the cat out of ...
Limited preview - Table of Contents - About this book
[ More editions ]
Slang and Its Analogues Past and Present: A Dictionary, Historical and Comparative, of the ... - Page 51
by John Stephen Farmer, William Ernest Henley - 1891
TO LET THE CAT OUT OF THE BAG, phr. (common).—To reveal a secret ; a variant with
a slightly modified sense is TO PUT ONES FOOT IN IT. ...
Full view - About this book
[ More editions ]
Peer comment(s):
agree |
Silvia Brandon-Pérez
16 mins
|
Thank you, silviatonia - Mike :)
|
|
agree |
liz askew
36 mins
|
Thank you, liz - Mike :)
|
|
agree |
Beta Cummins
39 mins
|
Thank you, Beta - Mike :)
|
|
agree |
Gacela20
4 hrs
|
Thank you, Gracela20 - Mike :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
2 mins
they blew the whistle
Cantaron
+1
13 mins
+2
19 mins
have already fessed up
They confessed.
Peer comment(s):
agree |
Beta Cummins
24 mins
|
Gracias, Beta.
|
|
agree |
Patricia Baldwin
30 mins
|
Gracias, Patricia.
|
53 mins
their tongues wagged already on the night of the crime
es una expresión idiomática que significa literalmente "sus lenguas las han meneado ya"
57 mins
Discussion