Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
alto grado de implicación que habíamos tenido
English translation:
...and they thanked me for my personal commitment.
Spanish term
alto grado de implicación que habíamos tenido
Sep 8, 2007 21:04: Fabio Descalzi changed "Term asked" from "alto grado de implicaciue hab�os tenido " to "alto grado de implicación que habíamos tenido " , "Field (write-in)" from "Insurance Company" to "(none)"
Sep 12, 2007 13:31: Robert Copeland changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/562199">Robert Copeland's</a> old entry - "alto grado de implicación que habíamos tenido "" to ""...and they thanked me for my personal commitment.""
Proposed translations
...and they thanked me for my personal commitment.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-09-08 19:01:59 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry but above should read:
I believe the positive qualities we associate with the word 'commitment' makes 'high-level' unnecessary.
agree |
Lydia De Jorge
: yep!
42 mins
|
Thanks Lydia!
|
|
agree |
Nora Bellettieri
: us / our commitment
5 hrs
|
yes us/our may be better. Thanks Nora.
|
|
agree |
Sinead --
19 hrs
|
thank you Sinead!
|
high degree of involvement
agree |
María Eugenia Wachtendorff
: ...expressed their appreciation for... and our high degree of involvement in...
24 mins
|
Thanks Maria!
|
|
agree |
Michael Powers (PhD)
: as per Oxford also - "involvement"- Mike :)
3 hrs
|
Thanks Michael!
|
Discussion
alto grado de implicacion que habiamos tenido