Glossary entry

Spanish term or phrase:

alto grado de implicación que habíamos tenido

English translation:

...and they thanked me for my personal commitment.

Added to glossary by Robert Copeland
Sep 8, 2007 18:27
16 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
Change log

Sep 8, 2007 21:04: Fabio Descalzi changed "Term asked" from "alto grado de implicaci󮠱ue hab�os tenido " to "alto grado de implicación que habíamos tenido " , "Field (write-in)" from "Insurance Company" to "(none)"

Sep 12, 2007 13:31: Robert Copeland changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/562199">Robert Copeland's</a> old entry - "alto grado de implicación que habíamos tenido "" to ""...and they thanked me for my personal commitment.""

Discussion

Robert Copeland (asker) Sep 8, 2007:
Thanks, I had removed them from the context of the posting, and then forgot to take them out of the box in order to ask a question....., I have placed the request to fix these....Thanks!!
AllegroTrans Sep 8, 2007:
Robert, can you not do anything about the Spanish accent marks? This will mess up if it entered into the glossary. If you ask a moderator, they will correct it for you
Robert Copeland (asker) Sep 8, 2007:
This should read:
alto grado de implicacion que habiamos tenido

Proposed translations

+3
33 mins
Spanish term (edited): alto grado de implicaci󮠱ue hab�os tenido
Selected

...and they thanked me for my personal commitment.

I believe the word the positive qualities we associate with the word 'commitment' makes 'high-level' unnecessary.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2007-09-08 19:01:59 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry but above should read:

I believe the positive qualities we associate with the word 'commitment' makes 'high-level' unnecessary.
Peer comment(s):

agree Lydia De Jorge : yep!
42 mins
Thanks Lydia!
agree Nora Bellettieri : us / our commitment
5 hrs
yes us/our may be better. Thanks Nora.
agree Sinead --
19 hrs
thank you Sinead!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "There were several very good answers..... I really liked "personal commitment" here....."
+2
6 mins
Spanish term (edited): alto grado de implicaci󮠱ue hab���os tenido

high degree of involvement

Peer comment(s):

agree María Eugenia Wachtendorff : ...expressed their appreciation for... and our high degree of involvement in...
24 mins
Thanks Maria!
agree Michael Powers (PhD) : as per Oxford also - "involvement"- Mike :)
3 hrs
Thanks Michael!
Something went wrong...
8 mins
Spanish term (edited): alto grado de implicaci󮠱ue hab�os tenido

(they thanked me for)... how committed/involved/dedicated/concerned we had been...

Options.
Something went wrong...
59 mins
Spanish term (edited): alto grado de implicaci󮠱ue hab�os tenido

how helpful we had been

another option!
Something went wrong...
3 hrs

high degree of influence used

I think it refers to the fact that she called the doc and asked that he take care of the matter. Had she not used her 'influence' to persuade the dr. the issue would not have been resolved
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search