Glossary entry

English term or phrase:

initial jobless claims

German translation:

US-Erstanträge auf Arbeitslosenunterstützung

Added to glossary by Susanne Stöckl
Sep 12, 2007 08:25
16 yrs ago
3 viewers *
English term

initial jobless claims

English to German Bus/Financial Finance (general)
Consumer spending and orders for durable goods on the rise, while initial jobless claims drop to a twenty-one-month low

Ich muß leider schon wieder mit demselben Thema nerven: Bewegungen der Top 30 des S&P 500 Index zwischen September 2001 und Dezember 2005
Change log

Sep 12, 2007 08:49: Steffen Walter changed "Term asked" from "jobless claims" to "initial jobless claims"

Discussion

Susanne Stöckl (asker) Sep 12, 2007:
Susanne Stöckl: 11:34am Sept 12, 2007 : Hoppla! Man sollte doch seine eigenen Eiträge kennen. sorry! Bei mir geht es heute etwas hektisch zu und ich neige offenbar zu "Hoppalas". Aber der Eintrag hat mir viel weitergeholfen, danke!
Ralf Lemster Sep 12, 2007:
Da steht aber schon "initial jobless claims"... ;-)))

Proposed translations

+8
6 mins
Selected

US-Erstanträge auf Arbeitslosenunterstützung

Die Statistik heißt "initial jobless claims" - "initial" gehört zum Term dazu (bitte bei einem evtl. Glossareintrag berücksichtigen).
Note from asker:
Vielen Dank! Jetzt ist mir einiges klar! Da fehlt im Text offenbar ein Teil des Ausdruckes
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert
5 mins
agree Alexandra Blatz
9 mins
agree Taylor Kirk
12 mins
agree Steffen Walter
18 mins
agree Daniela Gieseler-Higgs
25 mins
agree Ivanhoe
41 mins
agree Andrea Hauer
1 hr
agree Aniello Scognamiglio (X) : ggf. kann US weggelassen werden (Kontext ist doch USA, oder?).
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Klar! Genaso heißt das! Manchmal sitze ich ganz schön auf der Leitung"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search