Glossary entry

inglés term or phrase:

wild land

español translation:

tierras vírgenes

Added to glossary by Gloria Cifuentes Dowling
Oct 31, 2007 11:11
16 yrs ago
16 viewers *
inglés term

wild land

inglés al español Ciencias Medioambiente y ecología Climate change
The concept is clear of course, but can't be transated literally ('tierras salvajes') so it may seem a bit silly but as don't seem to find the right term I would like your input in this context.

...slowing the conversion of **wild land** to farm land
Change log

Oct 31, 2007 11:19: Fabio Descalzi changed "Field" from "Otros" to "Ciencias" , "Field (specific)" from "Ciencias sociales, sociología, ética, etc." to "Medioambiente y ecología"

Nov 10, 2007 23:43: Gloria Cifuentes Dowling changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/73846">Mapi's</a> old entry - "wild land"" to ""tierras vírgenes""

Discussion

María Diehn Nov 1, 2007:
And this:
El piso térmico páramo, [...] http://www.xexus.com.co/modules.php?op=modload&name=Sections...
María Diehn Nov 1, 2007:
Mapi (asker) Oct 31, 2007:
You are right, the original text is from the US and the target country is Mexico.

The document revolves around ecological subjects, i.e. here they are talking about slowing down de conversion to farmland of soil that has never been destined to that purpose before, at least that is how I understand it. The above comes from a list.
¿Para qué país es la traducción? Puede ser importante.

Proposed translations

+9
12 minutos
Selected

tierras vírgenes

Si van a ser cultivables a futuro, puede que aun sean tierras vírgenes.

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2007-10-31 11:26:39 GMT)
--------------------------------------------------

La idea es transformar, en forma gradual, tierras que son vírgenes en terrenos aptos para la agricultura.
Peer comment(s):

agree Mónica Ameztoy de Andrada
20 minutos
Gracias Monica
agree Idoia Echenique : Dentro de este contexto, creo que tu opción es la correcta. Tierras vírgenes, que no han sido cultivadas nunca.
21 minutos
Muchas gracias Idoia
agree Pilar Díez
27 minutos
Gracias Pilar
agree Ximena P. Aguilar
42 minutos
Gracias Ximena
agree Susie Miles (X)
3 horas
Gracias Susie
agree Pablo Grosschmid
3 horas
Gracias Pablo
agree Marina56 : ok
4 horas
Gracias Marina
agree Nora Bellettieri
7 horas
Gracias Nora
agree Laura D : the best option, in my opinion
2 días 3 horas
Gracias Laura
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Esto es lo que buscaba, por que el contexto trata de preservación del suelo. Muchas gracias a todos"
+1
7 minutos

erial / terreno baldío

Tierras sin cultivas, vaya... :-)
Peer comment(s):

agree Bubo Coroman (X) : ¡Pini también sabe algo sobre la agricultura!
1 hora
Pini consulta mucho el DRAE... :-) ¡Gracias!
Something went wrong...
+3
6 minutos

tierra agreste

sería otra opción:
agreste.

(Del lat. agrestis).
1. adj. Campesino o perteneciente al campo.
2. adj. Áspero, inculto o lleno de maleza.
3. adj. Rudo, tosco, grosero, falto de urbanidad.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-10-31 11:19:08 GMT)
--------------------------------------------------

Por comparación, la segunda acepción de "agreste" tiene similitud con "salvaje":
salvaje.
(Del cat. y prov. salvatge).
1. adj. No cultivado. Se aplica a las plantas silvestres.
2. adj. Se dice del animal que no es doméstico, y generalmente de los animales feroces.
3. adj. Se aplica al terreno montuoso, áspero e inculto.
4. adj. Sumamente necio, terco, zafio o rudo. U. t. c. s.
5. adj. Se decía de los pueblos primitivos y de los individuos pertenecientes a ellos. Era u. t. c. s.
Note from asker:
Tu opción se acerca bastante pero le falta el mátiz.
Peer comment(s):

agree veroe : o también "terreno agreste"
1 hora
gracias Veroe
agree Silvia Serrano
3 horas
agree starlight
1 día 4 horas
Something went wrong...
+1
38 minutos

tierras silvestres

I think this is what you need.

:)
Peer comment(s):

agree moken : :O)
1 hora
thank you so much, Alvaro
Something went wrong...
+1
42 minutos

páramo

Another option, as in wilderness , a synonym of wild land/wasteland

Luck!
Peer comment(s):

agree María Diehn : wildland-urban interface (WUI) http://www.colorado.edu/geography/biogeography/projects.html
13 horas
Gracias Maria, no, estoy en Houston :-)
Something went wrong...
52 minutos

terreno/tierra sin cultivar/ un perdido

Perdido is certainly the term used round here in common parlance (we bought varios perdidos and built our pig farm on it here in the province of Avila, Spain), but that means that it USED to be cultivated, whereas my first option doesn't commit itself on whether the land has previously been "under the plough" or whatever.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search