Nov 16, 2007 07:57
16 yrs ago
Dutch term
Lippenkillstation
Dutch to Turkish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Bu bilesik kelime, ambalajlamada yer aliyor. Tasima bandindan gecen gida paketleri, 2 kez istege uygun sekilde kesildikten sonra, kapaklaniyor ve "lipjes omgelegd". Buradaki dudaklar sizdirmazlik filmiyle birlestirilen noktaymis gibi bir his uyandiriyor insanda.
Proposed translations
(Turkish)
5 | Kenar Katlama Ünitesi | Taner Göde |
Proposed translations
33 mins
Selected
Kenar Katlama Ünitesi
Binnur, aşağıdaki linki tıklarsan çok örnek çıkar: http://www.google.com.tr/search?hl=tr&q=kenar katlama&meta=
Selamlar
Taner
Selamlar
Taner
Note from asker:
Evet, Taner. Sevgiler ve iyi calismalar. Binnur |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Sevgili Taner,
Önceden de soyledigim gibi cevirine katiliyorum. Tek problemim, bu kelimenin orijinal metinde yanlislikla yazilip yazilmadigi. 28 sayfalik kucuk bir kilavuzun sadece bir yerinde bu isim geciyor. Cizimlere ve buna benzer kimi ünitelere bakarsam lip seal station gibi de bir sey olabilirdi bu. Ya da benim yukaridaki ifademe uygun senin cevirin. Müsterimden ekstra bir aciklama almadigim taktirde, bu kelimeyi sozluge eklemeyi sakincali buluyorum yine de. (Cunku bu soru, senin yani sira ana dili Hollandaca ve Ingilizce olan hicbir cevirmen arkadas tarafindan da anlasilmadi) Yardimin icin tekrar tesekkürler.
Iyi calismalar ve mutlu günler.
Binnur
"
Discussion
Isim olarak cok uygun görünüyor. Biraz bekleyip bakacagim.