KudoZ question not available

English translation: unbundling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:dekomponowanie
English translation:unbundling
Entered by: Tomasz Poplawski

16:20 Mar 4, 2008
Polish to English translations [PRO]
IT (Information Technology)
Polish term or phrase: dekomponowanie
2. Produkty:
Metodyka SLM opisana w postaci dokumentu w języku polskim, umożliwiająca XXX COMPANY wdrożenie Zarządzania Poziomem Usług, obejmująca:
- definicja usługi informatycznej
- opis sposobu dekomponowana usługi informatycznej na elementy usługi w okresie przejściowym
Sylwia Dziuba (X)
Local time: 03:17
unbundled
Explanation:
Ponad milion wystąpień "unbundling" - i nie pachnie rozkładem ;-))

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-03-04 16:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

literówka w pytaniu - powinno być "dekomponowanie", więc "uinbundling"
Selected response from:

Tomasz Poplawski
Local time: 20:17
Grading comment
thanks :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4decomposition
Alexander Onishko
4unbundled
Tomasz Poplawski
4break down
Maciek Drobka


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dekomponowana
decomposition


Explanation:
decomposition

The process of breaking the description of a system down into small components; also called functional decomposition.

www.cbu.edu/~lschmitt/I351/glossary.htm

Alexander Onishko
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dekomponowana
unbundled


Explanation:
Ponad milion wystąpień "unbundling" - i nie pachnie rozkładem ;-))

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2008-03-04 16:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

literówka w pytaniu - powinno być "dekomponowanie", więc "uinbundling"

Tomasz Poplawski
Local time: 20:17
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dekomponować
break down


Explanation:
Sporo wystąpień całej frazy:
http://tinyurl.com/39hqkc

a description of how to break down the IT service into service components (ew. component services) in the transition period (czy jak tam tłumaczysz okr. przejściowy)

Maciek Drobka
Poland
Local time: 03:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 250
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search