May 16, 2008 07:33
16 yrs ago
Polish term
przedmiot reklamy
Polish to English
Marketing
Advertising / Public Relations
Niby proste, ale umysł sztywny, a nie chcę jakiegoś trzeciojęzykowego potwora stworzyć. Najlepiej, gdyby target term nie był dłuższy niż 2 słowa.
Bardzo dziękuję
Bardzo dziękuję
Proposed translations
(English)
4 | advert. project | Sylwia Dziuba (X) |
3 +2 | advertised item | Maciek Drobka |
4 | the product/service being advertised | Stuart Dowell |
Proposed translations
6 hrs
Selected
advert. project
Ja bym tak dala, obejmuje wszystko co potrzeba (oczywiscie mam nadzieje ze wiesz, ze po ang. project to nie jest pod zadnym wzgledem "design") bo zauwazylam, kiedy czesto robie weryfikacje, ze niektorzy tlumacze o tym nie maja pojecia. Good luck ;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Wybrałem coś innego, ale to mi najbardziej pomogło, dzięki!"
3 mins
the product/service being advertised
imo
+2
2 mins
advertised item
NP. tak.
http://tinyurl.com/3v5df5 (pierwszy link zawiera definicję)
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-05-16 08:10:31 GMT)
--------------------------------------------------
W takim razie napisałbym 'What Is Advertised', 'What We Advertise', a nawet może 'The Advertisement'.
http://tinyurl.com/3v5df5 (pierwszy link zawiera definicję)
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2008-05-16 08:10:31 GMT)
--------------------------------------------------
W takim razie napisałbym 'What Is Advertised', 'What We Advertise', a nawet może 'The Advertisement'.
Discussion