Glossary entry

English term or phrase:

I just don't want anyone to get hurt.

Spanish translation:

Simplemente no quiero que nadie se lastime.

Added to glossary by hfp
Jul 12, 2008 23:17
15 yrs ago
English term

I just don't want anyone to get hurt.

Non-PRO English to Spanish Other Other
Hey, everyone. How would you say "I just don't want anyone to get hurt." in Spanish. Let's say I'm talking about a bed that has weak legs and needs to be repaired. The legs are so weak that the bed may break and cause the person sleeping in it to get hurt. Tengo estas ideas:

1. Solo es que no quiero que nadie se haga daño.
2. Solo es que no quiero que nadie se lastime.
3. Solo es que no quiero que nadie salir dañado.
4. Solo es que no quiero que nadie salir lastimado.

I am referring to being hurt physically, not emotionally. Which one of these options sounds the best to you? Would you say something different? Thanks! :-)

Discussion

eloso (X) Jul 14, 2008:
¡Mil gracias! Me alegro de haber podido ayudar.
hfp (asker) Jul 13, 2008:
That's interesting. I did not know that. I like lastimar.
I can't say about "hacerse daño", but "lastimar" is also understood and used in Spain. Cheers!
hfp (asker) Jul 13, 2008:
Thanks a lot, Tomas. I'm sorry, but I can't write accents right now, so I'll just type in English. Is lastimar used in Spain also? I have the feeling that lastimar is used in Latin America, but not Spain. Is this true? I think that hacerse daño is used everywhere. Is that right?
Opciones 1 y 2 correctas. En las opciones 3 y 4 sólo es incorrecto el verbo, que debió ser un subjuntivo como usaste en las 1 y 2: "...que nadie salga dañado" o "salga lastimado" no serían incorrectas del todo, pero la 1 y 2 son más naturales EMO.

Proposed translations

+9
6 mins
Selected

(Simplemente) no quiero que nadie se lastime.

My option.
Peer comment(s):

agree Terry Burgess : Simple y conciso.
1 min
Mil gracias, Terry. Saludos
agree Ricardo Galarza : Eso, eso, eso... La venía rápidamente a poner tal cual (aunque sin paréntesis) y me topé con la tuya. Grande Eloso!
43 mins
¡Mil gracias, tocayo! (También me llamo Ricardo)
agree Jairo Payan
2 hrs
¡Mil gracias, Jairo!
agree Mary Tomasso
3 hrs
¡Mil gracias, Maryro!
agree Adriana Martinez : Claro!!!!
6 hrs
¡Mil gracias, Adriana!
agree Anne Smith Campbell : Quitaría el paréntesis, ¡simplemente!
7 hrs
¡Mil gracias, Anne!
agree jacana54 (X)
12 hrs
¡Mil gracias, Lucía!
agree Luisa Ramos, CT
20 hrs
¡Mil gracias, Luisa!
agree Marina56 : Ok, o que salga herido
2 days 10 hrs
¡Mil gracias, Marina!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Formidable :-)"
+2
14 mins

no quiero que alguien salga lastimado.

Una expresión coloquial, por ejemplo del entrenador a los jugadores, del oficial a los subalternos en una redada, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-07-12 23:35:38 GMT)
--------------------------------------------------

"No quiero" y "nadie" son dos negaciones simultáneas en una misma frase.
En todo caso "quiero que nadie..."
Peer comment(s):

agree Oscar Salamanca : Totalmente de acuerdo, le adicionaría 'simplemente' al comienzo dependiendo del contexto :)
6 mins
agree Robert Copeland
2 hrs
Something went wrong...
+2
46 mins

Sencillamente, no quiero que nadie se haga daño

Another option.
Peer comment(s):

agree Robert Copeland
1 hr
Thanks, Robert
agree Jairo Payan : Sencillamente (just)
2 hrs
Gracias, jairo
Something went wrong...
+1
57 mins

Lo que no quiero es que alguien se haga daño/resulte lastimado

.
Peer comment(s):

agree Ana Castorena
2 hrs
Gracias Ana!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search