horquilla de valores

English translation: value range / range of values

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:horquilla de valores
English translation:value range / range of values
Entered by: Kate Major Patience

18:44 Jul 21, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Science - Environment & Ecology / Sustainable land management
Spanish term or phrase: horquilla de valores
I have never come across the term "horquilla" in this context, but assume it is something like a fork or tree diagram. As in, I know what this must be, but do not know the correct term in English, and need some help. Thanks in advance, much appreciated.
British English, context below. Thanks. :)

La ***horquilla de valores*** de cada grado de sostenibilidad no es la misma para cada conglomerado.
[...]
En definitiva, los umbrales de sosteniblidad máxima serán los que señalen la ***horquilla de valores*** de los cuartiles más sostenibles.
[...]
La [columna] central [representa] a los valores del municipio modelo de sus conglomerados respectivos, es decir la ***horquilla de valores*** de los cuartiles más sostenible.
Kate Major Patience
Spain
Local time: 17:59
value range / range of values
Explanation:
Buenos días!
Alguien sabe como se podría traducir
"el estudio tiene como objetivo determinar la horquilla de valores entre los que se moverían los ahorros energéticos derivados de ciertas medidas"

mi intento es:

The study aims at quantifying the range in which the energy savings would most probably move (??), after applying some energy efficiency measures.

Veo que mi traducción és muy literal, y me suena francamente mal. Si alguien tiene alguna idea de cómo traducirlo (la traducción no tiene que ser literal, simplemente, mantener la idea) se lo agradecería mucho.

-----------------------

Seems good. Some other suggestions that you might like to think about:

The study aims at quantifying the range of values between which energy savings derived from certain measures would move.

or, less literal

The study aims at quantifying the upper and lower limits of energy savings that can be derived from energy efficient measures.

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=759557

My 2 cents...
Selected response from:

Daniel Coria
Argentina
Local time: 12:59
Grading comment
Thank you everyone. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12value range / range of values
Daniel Coria
3level of values
Mónica Sauza


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
value range / range of values


Explanation:
Buenos días!
Alguien sabe como se podría traducir
"el estudio tiene como objetivo determinar la horquilla de valores entre los que se moverían los ahorros energéticos derivados de ciertas medidas"

mi intento es:

The study aims at quantifying the range in which the energy savings would most probably move (??), after applying some energy efficiency measures.

Veo que mi traducción és muy literal, y me suena francamente mal. Si alguien tiene alguna idea de cómo traducirlo (la traducción no tiene que ser literal, simplemente, mantener la idea) se lo agradecería mucho.

-----------------------

Seems good. Some other suggestions that you might like to think about:

The study aims at quantifying the range of values between which energy savings derived from certain measures would move.

or, less literal

The study aims at quantifying the upper and lower limits of energy savings that can be derived from energy efficient measures.

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=759557

My 2 cents...

Daniel Coria
Argentina
Local time: 12:59
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you everyone. :)
Notes to answerer
Asker: Yes. This is nice, Daniel. I saw "range" somewhere and was not at all sure...But this is looking good, abd thank you -all- so far.. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer Levey: range of values (standard translation of the equivalent French expression 'fourchette de valeurs).
2 mins
  -> Thanks (and thanks for the reference, too!).

agree  Bruon: or maybe "bracket" could do also...
10 mins
  -> "Bracket" is another excellent option. Thanks!

agree  Óscar Delgado Gosálvez
11 mins
  -> Gracias!

agree  Teresa Duran-Sanchez: Sí, horquilla se refiere al rango, a la escala de valores
12 mins
  -> Gracias, Teresa!

agree  swisstell
22 mins
  -> Thanks!

agree  Muriel Vasconcellos: Nice explanation!
25 mins
  -> Thanks, Muriel!

agree  Bubo Coroman (X)
1 hr
  -> Thanks!

agree  Manuel Martín-Iguacel
1 hr
  -> Gracias!

agree  Victoria Porter-Burns:
1 hr

agree  Egmont
3 hrs

agree  hedapen
12 hrs

agree  Beatriz Ramírez de Haro
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
level of values


Explanation:
Sugerencia con base en DRAE = Distancia o espacio entre dos magnitudes dadas.
Esperemos las opiniones de otros colegas


Mónica Sauza
Local time: 09:59
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search