Glossary entry

English term or phrase:

bail-bonding firm

French translation:

société de cautionnement

Added to glossary by Nina Iordache
Aug 4, 2008 19:11
15 yrs ago
English term

bail-bonding firm

English to French Law/Patents Law (general)
Context: ... hiring senior citizens or accused criminals, whose bond had been posted by the bail-bonding firm ...

I am not sure what the bail-bonding firm is in the context of the bond being "posted" Does posting a bond mean paying for the bond. And what does bond mean then: the bail? Sorry, I am completely lost here...
Proposed translations (French)
4 +4 société de cautionnement
Change log

Aug 5, 2008 11:29: Nina Iordache changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/576816">Nina Iordache's</a> old entry - "bail-bonding firm"" to ""société de cautionnement""

Discussion

Jean-Claude Gouin Aug 5, 2008:
Pour répondre à certaines de vos questions, Nina ... http://en.wikipedia.org/wiki/Bail

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

société de cautionnement

*
Peer comment(s):

agree Jean-Louis S.
2 mins
Merci
agree cenek tomas
40 mins
Merci
agree Sokratis VAVILIS
7 hrs
Merci
agree Alexa Dubreuil
14 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grand merci, Michel!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search