Glossary entry

Italian term or phrase:

luogo plastico

English translation:

alive, ever-changing space

Added to glossary by simona dachille
Sep 18, 2008 18:08
15 yrs ago
Italian term

luogo plastico

Italian to English Other Architecture documentary
This is a documentary about Italian piazzas and the concept behind them. It explains how the concept of the piazza (as in town or city square) came about.
When speaking of the architecture they say "e' un luogo plastico, in evoluzione".
So it's a place in evolution but as for "plastic"... any ideas?TIA

Proposed translations

2 hrs
Selected

alive, ever-changing space

..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
+5
4 mins

dynamic place/space

as opposed to static

the first thing that come to mind..
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-09-18 18:13:20 GMT)
--------------------------------------------------

comes
Peer comment(s):

agree Sally McCorry
46 mins
Thanks Sally
agree Maria Luisa Dell'Orto : I agree with this meaning of "plastico"
48 mins
Grazie ML!
agree Dana Rinaldi
1 hr
grazie Dana
agree Rachel Fell : dynamic area/space
1 hr
hai ragione, area! Non mi veniva.. :) Che bello incontrarti!
agree Sarah Jane Webb : yes, this is much better. Brava Texjax
14 hrs
Thank you so much Sarah, that's so kind of you!
Something went wrong...
4 mins

sculptural place

plasticità

noun, f.
(l'essere plastico) plasticity.
ARTE - sculptural quality, tactile effect.

Dizionario Inglese-Italiano / Italiano-Inglese. © 1988 R.C.S. Sansoni Editore S.p.A., Firenze. Tutti i diritti riservati.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-09-18 18:26:23 GMT)
--------------------------------------------------

It was predictable that 30 St Mary Axe would win the Stirling Prize, as the competition has a track record of rewarding strikingly sculptural buildings. ...
www.guardian.co.uk/theguardian/2004/oct/20/guardianletters

Something went wrong...
+1
37 mins

versatile

my take.....
I guess the idea is that it is multi-purpose - maybe that could be your term
a versatile, continuously changing space
Peer comment(s):

agree Rachel Fell
1 hr
Something went wrong...
+2
42 mins

malleable/ductile/changeable space

Peer comment(s):

agree Paulo Horsky
56 mins
Thanks, Paulo
agree James (Jim) Davis : Yes Alessandra, but which one is best? I feel two are needed "a malleable, ductile" place.
10 hrs
Thanks, Jim. I prefer malleable as it seems to convey more the idea of "plastic"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search