Oct 11, 2008 06:59
15 yrs ago
2 viewers *
English term

Away Day

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Successful joint **Away Day** held with [firma X] and [firma Y] aimed at improving the working relationship and working practices.

Nie mam pojęcia, czy to wspólny wyjazd, konferencja poza biurem, itd., więc proszę o podrzucenie jakiegoś pomysłu na w miarę ogólne, a logiczne określenie.

Discussion

Agnieszka Zmuda (asker) Oct 12, 2008:
Jeszcze nie zapytałam. Chciałam ograniczyć ilość pytań do klienta ;) bo mam ich trochę, ale pewnie i o to się dowiem. Dzięki.
bartek Oct 11, 2008:
A zapytałaś w agencji/klienta, czy ta nazwa nie musi przypadkiem pozostać w oryginale? Z własnego doświadczenia - zapytaj, bo wrócą :)

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

impreza integracyjna/dzień wolny poświęcony na imprezę integracyjną

mniej dosłownie bym proponował
Peer comment(s):

agree k_drzazga : Pan Adam był pierwszy...
5 hrs
agree Barbara Fiter
1 day 17 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Klient powiedział, że ma być po polsku (impreza integracyjna jest OK) z nazwą angielską w nawiasie lub odwrotnie. Taaaak, Adam był pierwszy. Dzięki!"
26 mins

wyjazdowa impreza integracyjna

na to wygląda :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search