Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Falar mais alto
English translation:
speaks the loudest
Added to glossary by
Sonny Tissot
Oct 17, 2008 14:25
15 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
Falar mais alto
Portuguese to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
expressions
Context:
(O sentimento fala mais alto).
...E questionado sobre voltar a morar no Brasil, o sentimento fala mais alto. Segundo ele, a necessidade de estar próximo da família acaba sempre pesando muito, o coração é uma coisa que não conseguimos dominar, e que estamos sempre sujeitos a outros apelos imprevisíveis.
Thank you
(O sentimento fala mais alto).
...E questionado sobre voltar a morar no Brasil, o sentimento fala mais alto. Segundo ele, a necessidade de estar próximo da família acaba sempre pesando muito, o coração é uma coisa que não conseguimos dominar, e que estamos sempre sujeitos a outros apelos imprevisíveis.
Thank you
Proposed translations
(English)
4 +8 | speaks the loudest | R. Alex Jenkins |
4 +1 | it is sentiment that trumps all other considerations | Robert Forstag |
4 | most important | Fiona N�voa |
Change log
Oct 17, 2008 21:33: R. Alex Jenkins changed "Field (specific)" from "Other" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Proposed translations
+8
9 mins
Selected
speaks the loudest
To speak the loudest
I suggest an inversion of the sentence format:
" Emotion speaks the loudest when questioned about returning to live in Brazil,
A suggestion.
I suggest an inversion of the sentence format:
" Emotion speaks the loudest when questioned about returning to live in Brazil,
A suggestion.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you all for your answers."
11 mins
most important
or "what matters most"
+1
1 hr
Portuguese term (edited):
o sentimento fala mais alto
it is sentiment that trumps all other considerations
I don't think that the idiom "sentiment/feelings speak the loudest" works well here, and I would therefore argue for a less literal translation. What I propose here captures the meaning, and is also highly idiomatic in English.
Boa sorte.
Boa sorte.
Peer comment(s):
agree |
Carla Selyer
: somehow I like the sound of this turn of phrase, which goes with the context.
3 hrs
|
Thank you, Carla.
|
Something went wrong...