vor Eintritt in die Tagesordnung

Russian translation: Прежде чем перейти к повестке дня

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:vor Eintritt in die Tagesordnung
Russian translation:Прежде чем перейти к повестке дня
Entered by: Auto

14:47 Nov 4, 2008
German to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / повестка дня
German term or phrase: vor Eintritt in die Tagesordnung
Vor Eintritt in die Tagesordnung gibt Kirill Jermak eine persönliche Erklärung ab. Er informiert darüber,. dass er als stellvertretender ...
www.berlin.de/imperia/md/content/balichtenberghohenschoenha...

vor Eintritt in die Tagesordnung?
Auto
Local time: 21:50
Перед тем, как перейти к повестке дня
Explanation:
Перед тем, как перейти к повестке дня,

Перед тем как перейти к повестке дня и рассмотреть вопрос об исполнении бюджета- 2007, министры хвастались хорошими новостями. ...
content.mail.ru/arch/27660/2065096.html -

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-11-04 14:56:37 GMT)
--------------------------------------------------

Можно также -
перед переходом к повестке дня. Но так вроде почти не говорят.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 21:50
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Перед тем, как перейти к повестке дня
Jarema
4перед тем как перейти к повестке дня,
Ellen Kraus


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Перед тем, как перейти к повестке дня


Explanation:
Перед тем, как перейти к повестке дня,

Перед тем как перейти к повестке дня и рассмотреть вопрос об исполнении бюджета- 2007, министры хвастались хорошими новостями. ...
content.mail.ru/arch/27660/2065096.html -

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-11-04 14:56:37 GMT)
--------------------------------------------------

Можно также -
перед переходом к повестке дня. Но так вроде почти не говорят.

Jarema
Ukraine
Local time: 21:50
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1130
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guli Abbasova
3 mins
  -> Спасибо.

agree  Andrej Lucenko
10 mins
  -> Спасибо.

agree  Yuri Dubrov
1 hr
  -> Спасибо.

agree  Ol_Besh
1 hr

agree  AndriyRubashnyy
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
перед тем как перейти к повестке дня,


Explanation:
я бы сказалф

Ellen Kraus
Austria
Local time: 20:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search