أعمل فسير

English translation: Act! Allah will behold your actions and (so will) His messenger and the believers,

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:وَقُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ
English translation:Act! Allah will behold your actions and (so will) His messenger and the believers,
Entered by: Nadia Ayoub

20:31 Nov 12, 2008
Arabic to English translations [PRO]
Religion
Arabic term or phrase: أعمل فسير
أعمل فسير الله عملك و رسوله و المومنين
could anyone give me the exact translation for the whole verse thank you in adavnce
Samya Salem (X)
Kuwait
Local time: 10:26
Act! Allah will behold your actions and (so will) His messenger and the believers,
Explanation:
http://www.altafsir.com/ViewTranslations.asp?Display=yes&Sor...
وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون
Selected response from:

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 10:26
Grading comment
thanks

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Act! Allah will behold your actions and (so will) His messenger and the believers,
Nadia Ayoub
5Work, All will see your work
zkt
5Work (righteousness): Soon will Allah observe your work, and His Messenger, and the Believers
Ahmad Barakat
3strive to do good for God, His messenger and the believers will contemplate
Yasser El Helw
Summary of reference entries provided
Quran Complex & Allah's Quran
Ahmad Batiran

Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Act! Allah will behold your actions and (so will) His messenger and the believers,


Explanation:
http://www.altafsir.com/ViewTranslations.asp?Display=yes&Sor...
وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 10:26
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 200
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aymene Zermane
7 mins
  -> Thanks a lot Aymene :)

agree  Sajjad Hamadani
3 days 6 hrs
  -> Many thanks A1 :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Work, All will see your work


Explanation:
فسيرى

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-11-12 20:36:36 GMT)
--------------------------------------------------

Allah will see

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-11-12 20:40:56 GMT)
--------------------------------------------------

translation of Abdallah Yusuf Ali of this verse 105 of surat attawbah
And say: "work (righteousness): Soon will Allah observe your work, and His Messenger, and the Believers:

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-11-12 20:42:00 GMT)
--------------------------------------------------

Shakir translation:
Work; so Allah will see your work and (so will) His Messenger and the believers

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-11-12 20:42:51 GMT)
--------------------------------------------------

Picthall translation:
And say (unto them): Act! Allah will behold your actions, and (so will) His messenger and the believers,

zkt
Lebanon
Local time: 10:26
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Work (righteousness): Soon will Allah observe your work, and His Messenger, and the Believers


Explanation:
The verse: "وَقُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ"

And say (unto them): Act! Allah will behold your actions, and (so will) His messenger and the believers

And say: "Work (righteousness): Soon will Allah observe your work, and His Messenger, and the Believers

And say: Work; so Allah will see your work and (so will) His Messenger and the believers

And say: "Work (righteousness): Soon will Allah observe your work, and His Messenger, and the Believers


    Reference: http://searchtruth.com
Ahmad Barakat
United States
Local time: 00:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
strive to do good for God, His messenger and the believers will contemplate


Explanation:
An attempt!

Yasser El Helw
Egypt
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 hrs
Reference: Quran Complex & Allah's Quran

Reference information:
Quran Complex مجمّع المدينة المنورة
Very professional

Allah's Quran (4 English Translations of the meaning of the Holy Quran + the Arabic Script)


    Reference: http://www.qurancomplex.org
    Reference: http://www.allahsquran.com
Ahmad Batiran
Yemen
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search