Feb 3, 2009 15:36
15 yrs ago
1 viewer *
English term

display

English to Swedish Science Zoology Djurbeteende, etologi
Jag har funderat över hur man använder ordet 'display' i betydelsen:

"(of a male bird, reptile, or fish) engage in a specialized pattern of behavior that is intended to attract a mate : she photographed the peacock, which chose that moment to display."

Vad säger man att djur gör? Jag söker alltså verbet, inte substantivet. Har kollat runt lite, det talas en hel del om beteende, men man kan ju inte säga att djuret 'beter sig'.

Discussion

Thomas Johansson Feb 4, 2009:
visa aggression "display" ( i betydelsen "visa aggression") = "visa aggression"
Sofia Gerdma (X) (asker) Feb 4, 2009:
Tror att 'visa upp sig' kan passa in bra. Men frågan är ju vad djuret gör när det istället vill visa aggression. Det kallas ju också 'display' på engelska, men det finns ingen bra motsvarighet på svenska.

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

visa upp sig

Djur lockar till sig partner med färg och olika beteenden, så i det här fallet, tycker jag att uttrycket "visa upp sig" passar bra. Se länken nedan.
Peer comment(s):

agree Helena Dahlenius : Håller med, i mera formellt sammanhang t.ex. 'djur uppvisar olika beteenden ...'
18 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins

uppträda

eller framträda kanske
Something went wrong...
26 mins

socialisera

socialiserande djur - engagerad i ett beteendemönster avsett att attrahera en partner för parning.


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2009-02-03 16:05:08 GMT)
--------------------------------------------------

Möjligen kan man förstärka med "sexuellt socialiserande".
Something went wrong...
3 hrs

breda ut (in this context)

Påfågeln breder ut stjärten och jag tror att det är det som avses i det här fallet.

sv.wikipedia.org/wiki/Påfågel
Example sentence:

Stjärten kan resas upp med starka muskler och bredas ut som en solfjäder.

Something went wrong...
3 hrs
10 hrs

inleda sitt attraktionsbeteende

Ett förslag för exemplet ovan ("the peacock, which chose that moment to display").

Kanske något med "ritual" annars: man pratar ju t.ex. om djurs parningsritualer.

Maries "visa upp sig" är bra, men jag vet inte om det lyckas förmedla att det handlar om ett beteende specifikt i syfte att attrahera det motsatta könet.
Something went wrong...
15 days

spela

Åtminstone om fåglar säger man att de spelar. T.ex. orrspel.
Example sentence:

Orrarna spelar om våren.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search