Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Batch Formula/manufacturing formula
Russian translation:
состав на серию/состав на производственную серию
Added to glossary by
mas63
Feb 9, 2009 19:19
15 yrs ago
12 viewers *
English term
Batch Formula/manufacturing formula
English to Russian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Batch Formula. - название раздела
The manufacturing formula for a typical batch size is shown below. The quantities of each ingredient are shown for a 400 liter batch of the ophthalmic solution.
производственная формула/производственная рецептура??
The manufacturing formula for a typical batch size is shown below. The quantities of each ingredient are shown for a 400 liter batch of the ophthalmic solution.
производственная формула/производственная рецептура??
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+4
11 mins
Selected
состав на серию/состав на производственную серию
,
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-02-09 19:33:52 GMT)
--------------------------------------------------
см. http://www.medregi.com/doc/mpuadoc.php
3.2.P.3. Производство
3.2.P.3.1. Производитель (ли)
3.2.P.3.2. Состав на серию
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-02-09 19:34:36 GMT)
--------------------------------------------------
также см. http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical:_pharma...
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-02-09 19:33:52 GMT)
--------------------------------------------------
см. http://www.medregi.com/doc/mpuadoc.php
3.2.P.3. Производство
3.2.P.3.1. Производитель (ли)
3.2.P.3.2. Состав на серию
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-02-09 19:34:36 GMT)
--------------------------------------------------
также см. http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical:_pharma...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо!!"
9 mins
Производственная формула
-
+1
11 mins
рецептура для производства партии
рецептура для производства партии (препарата)
т.е., производственная рецептура - тоже верно, я просто предлагаю формулировку, отражающую слово batch
т.е., производственная рецептура - тоже верно, я просто предлагаю формулировку, отражающую слово batch
Peer comment(s):
agree |
Marina Aleyeva
: Хороший вариант. Еще "рецептура промышленнйо партии".
2 mins
|
спасибо, Марина!
|
11 mins
расход компонентов в пересчете на партию/расчет компонентов
В обоих случаях говорится об одном и том же - расчете расхода компонентов/ингредиентов для производства партии. Поэтому годится любой вариант из предложенных. Можно взять один для заголовка и второй в тексте.
Производство портландцемента и расчет компонентов.
bestreferat.com.ua/referat/detail-31404.html
Производство портландцемента и расчет компонентов.
bestreferat.com.ua/referat/detail-31404.html
Something went wrong...