Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
life-taking
Spanish translation:
que parecen tan vitales/trascendentales
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Apr 22, 2009 02:42
15 yrs ago
English term
life-taking
English to Spanish
Art/Literary
Business/Commerce (general)
healthy food
I'VE GOT TO GET USED TO THE FACT THAT SOME THINGS THAT SEEM SO LIFE-TAKING ARE SO EASY TO AVOID AND INEXPENSIVE AS WELL AS EASY.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Apr 26, 2009 08:04: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/29866">Karina Garcia Pedroche's</a> old entry - "life-taking"" to ""que parecen tan vitales/trascendentales""
Proposed translations
+3
4 hrs
Selected
que parecen tan vitales/trascendentales
vital.
(Del lat. vitālis).
1. adj. Perteneciente o relativo a la vida.
2. adj. De suma importancia o trascendencia. Cuestión vital.
(Del lat. vitālis).
1. adj. Perteneciente o relativo a la vida.
2. adj. De suma importancia o trascendencia. Cuestión vital.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias!"
16 mins
graves
suerte.
18 mins
Infranqueables
Infranqueables = Imposibles = Insuperables
Suerte
Suerte
1 hr
.. que parecen asunto(s) de vida o muerte
another option
Note from asker:
Buena opción, pero como es un doblaje tengo que elegir otra más breve. Gracias! |
3 hrs
... como si nuestra vida dependiera de / fuera en ...
...cosas que parecen como si nuestra vida fuera en ellas...
Otra opción si queremos conservar la palabra "life".
Pero la propuesta de Marina Menéndez también me gusta, por el mismo motivo.
Otra opción si queremos conservar la palabra "life".
Pero la propuesta de Marina Menéndez también me gusta, por el mismo motivo.
8 hrs
que parecen tan agotadoras/agobiantes
Opción. ¡Suerte!
12 hrs
imprescindibles/agotadoras
my interpretation in context
Something went wrong...