Oct 18, 2009 15:27
14 yrs ago
Japanese term
親機、子機をセッティングし、無線LANの接続可能とする業務
Japanese to English
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
無線LAN
ネットワーク・パソコンサポート技術者の主な業務の一つとして
「ウィンドウズXP内蔵の無線LANのソフトまたは各無線LAN機器メーカーから供給されるプログラミングソフトを利用し、親機、子機をセッティングし、無線LANの接続可能とする業務」
よろしくお願いします。
「ウィンドウズXP内蔵の無線LANのソフトまたは各無線LAN機器メーカーから供給されるプログラミングソフトを利用し、親機、子機をセッティングし、無線LANの接続可能とする業務」
よろしくお願いします。
Proposed translations
(English)
3 | work to set up base stations (routers) and client devices (computers) to enable wireless LAN connect | Yuki Okada |
Proposed translations
17 mins
Selected
work to set up base stations (routers) and client devices (computers) to enable wireless LAN connect
work to set up base stations (routers) and client devices (computers) to enable wireless LAN connection
「子機」に相当する英語はちょっと考えましたが、思いつきません。どなたかご存知でしょうか。いずれにしても、この場合routerとcomputerといってしまった方が分かりやすいでしょうし、英語ならきっと初めからこう書くと思います。
「子機」に相当する英語はちょっと考えましたが、思いつきません。どなたかご存知でしょうか。いずれにしても、この場合routerとcomputerといってしまった方が分かりやすいでしょうし、英語ならきっと初めからこう書くと思います。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました。勉強になりました。"
Something went wrong...