Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
smoking gun
Spanish translation:
prueba irrefutable de culpabilidad
Added to glossary by
mpiazza
Feb 8, 2003 02:40
21 yrs ago
17 viewers *
English term
smoking gun
Non-PRO
English to Spanish
Other
term used mainly in the u.s.a.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+6
7 mins
Selected
prueba irrefutable de culpabilidad
No has aportado mucho contexto, pero ese es el uso que generalmente se le da.
Sugún el contexto puede tratarse de una prueba irrefutable de otra cosa.
NTC's Dictionary of Slang: The indisputable sign of guilt. (Eg. He was left holding the smoking gun)
Espero que te sirva. :)
Sugún el contexto puede tratarse de una prueba irrefutable de otra cosa.
NTC's Dictionary of Slang: The indisputable sign of guilt. (Eg. He was left holding the smoking gun)
Espero que te sirva. :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
30 mins
el arma del delito
"Data Matters" (Temas de datos) sigue la estela del éxito del boletín de investigación informática legal de Vogon, "The Smoking Gun" (El arma del delito), del que ya se han publicado 22 números en los últimos tres años. Para suscribirse a "Data Matters" o a "The Smoking Gun", haga clic en el enlace correspondiente
Peer comment(s):
agree |
Pablo Martínez (X)
4 hrs
|
agree |
Forna (X)
6 hrs
|
33 mins
no han encontrado ninguna prueba
"no han encontrado ninguna prueba" ("smoking gun") sobre su programa de armas de destrucción masiva.
+1
6 hrs
indicio
Esta es la respuesta que se dio a esta expresión y que ya se encuentra en los glosarios de KudoZ.
Reference:
2 days 17 hrs
in fraganti (más formal), con manos en la masa (más informal)
quiere indicar que, cuando llegaron los testigos a la "escena del crimen", la pistola todavía humeaba...
Something went wrong...