Feb 17, 2010 14:31
14 yrs ago
15 viewers *
Polish term
frakcja podsitowa
Polish to English
Science
Environment & Ecology
"(...) część zmieszanych odpadów komunalnych, które ulegają rozkładowi tlenowemu lub beztlenowemu przy udziale mikroorganizmów (frakcja podsitowa o granulacji 0 – 20 mm, odpady kuchenne pochodzenia roślinnego i zwierzęcego (...)"
Proposed translations
(English)
4 +1 | subscreen fraction | Joanna Rączka |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
subscreen fraction
http://www.google.de/search?hl=de&source=hp&q=subscreen frac...
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2010-02-24 10:03:57 GMT)
--------------------------------------------------
Analiza sitowa - sieve analysis/screen analysis - występują zamiennie, podobnie - subscreen/subsieve. IMO od branży, a nawet firmy zależy, którego terminu się używa. Moim zdaniem można i tak, i tak. W analizie sitowej przesiewa się proszek przez układ sit, kolejno od najrzadszego (o największych oczkach) do najgęstrzego. Ma to na celu określenie rozkładu wielkości cząstek proszku. Frakcja podsitowa - to jest ta najdrobniejsza frakcja proszku, która przechodzi przez oczka najgęstszego sita.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2010-02-24 10:03:57 GMT)
--------------------------------------------------
Analiza sitowa - sieve analysis/screen analysis - występują zamiennie, podobnie - subscreen/subsieve. IMO od branży, a nawet firmy zależy, którego terminu się używa. Moim zdaniem można i tak, i tak. W analizie sitowej przesiewa się proszek przez układ sit, kolejno od najrzadszego (o największych oczkach) do najgęstrzego. Ma to na celu określenie rozkładu wielkości cząstek proszku. Frakcja podsitowa - to jest ta najdrobniejsza frakcja proszku, która przechodzi przez oczka najgęstszego sita.
Note from asker:
Faktycznie "subsieve fraction" ma więcej wyświetleń w Google. Ma Pani jeszcze jakieś dobre źródło do poparcia swojej wersji? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję za pomoc i wyjaśnienia."
Something went wrong...